有奖纠错
| 划词

1.Israël sait fort bien qu'une attaque contre Arafat ne conduira pas à la paix et à la sécurité, mais attisera plutôt les flammes de la violence et exacerbera le courroux du peuple palestinien.

1.以色列知道,对他进行军事袭击将不会导致和平,而只会燃起暴力的火焰,并加深巴勒斯坦人民的愤

评价该例句:好评差评指正

2.Cela crée des tensions vraiment injustifiées : ou bien nous respectons les règles existantes, mais nous nous exposons au courroux de ce Conseil si les services ne sont pas fournis dans les délais voulus; ou bien nous faisons le travail en étant à la limite des règles, mais en risquant la censure des organes de contrôle.

2.由此产生的矛盾,可以说是不公平的:我们者遵守则,但因服务不及时而导致理会愤者不断探试定极限,设法完成任务,但有可能遭受监督机构的责难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道, 唱片业的, 唱票, 唱起, 唱起《马赛曲》, 唱腔, 唱诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Tout cela ne te fût pas arrivé sous Bonaparte, dit Falcoz avec des yeux brillants de courroux et de regret.

“要在拿破仑统治下,这一切都不会落在你头上,”法尔考兹,他两眼放光,闪烁着遗憾。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

2.Déjà sous le feu des critiques, il a dû afficher son courroux.

在批评者抨击下,他不得不表现出他机翻

「JT de France 2 2021年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

3.Malgré cette traduction diplomatique, M. Drucker ne parviendra pas à atténuer le courroux de la star.

- 尽管有这种外交翻译,但德鲁克先生将无法减轻明星​​机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
André有声读物

4.Est-ce donc le courroux qui vous sert de seringue ?

充当你注射器吗?机翻

「André有声读物」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Madame, dit Bonacieux, qui n’avait jamais vu sa femme en colère, et qui reculait devant le courroux conjugal ; madame, que dites-vous donc ?

“太太,”波那瑟从没见过妻子动,而且一见妻子发火就退让,这时问道,“太太,您什么话?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

6.Objet de leur courroux: la mise en place du stationnement payant pour les deux-roues motorisés à partir du 1er septembre.

他们对象:从 9 月 1 日起为机动两轮车建立收费停车场。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Alors, dit Danglars, pâle d’un courroux qui ne prenait point sa source dans l’amour paternel offensé ; alors, mademoiselle, vous persistez à vouloir consommer ma ruine ?

“那好,”腾格拉尔,他气脸色发青,但那种气却不因为父爱受了儿女反叛才有,——“那末,小姐,你坚持要决心加速我破产了吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

8.Tout de suite, le « Coup de presse » où vous allez apprendre que le papier se marie très bien à l’eau, que les éléphants, c’est important en Côte d’Ivoire, mais Mylène Girardeau nous parle tout d’abord du courroux de Mia Farrow.

马上新闻报刊将告诉你们哪里纸能很好溶于水,科特迪瓦大象很多,但Mylène Girardeau首先向我们讲述米亚法罗

「Coup de pouce pour la planète」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱赞美诗, 唱针, 唱主角, , 抄报, 抄本, 抄本裁, 抄便道走, 抄表, 抄表员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接