有奖纠错
| 划词

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下人,无一例外,见面时都说声“你好”。

评价该例句:好评差评指正

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭表现。

评价该例句:好评差评指正

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我看见Slim和他一样.

评价该例句:好评差评指正

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海那一场红尘旧事.

评价该例句:好评差评指正

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到树枝用一些细绳绑成漂亮圣诞树骨架。

评价该例句:好评差评指正

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航。

评价该例句:好评差评指正

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决大好机会阿?

评价该例句:好评差评指正

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

评价该例句:好评差评指正

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突可能性。

评价该例句:好评差评指正

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全努力可能相互交错。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

不能够听任这些违法行为继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

中间谁没有注视着一个失望儿童眼睛,而感到惭愧?

评价该例句:好评差评指正

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响声音让所有人厌烦,而这晚他事将互相交错。

评价该例句:好评差评指正

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

她合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

评价该例句:好评差评指正

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名人毫不罕见!

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记货币交易处对照公布制裁清单核查它系统。

评价该例句:好评差评指正

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂短信占用了时间,先不考虑路程上所用时间,我总算到达目地了。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne signifie pas que nous devions nous croiser les bras et faire de cette issue une prévision autoproductrice.

但这并不是说我就应当袖手旁观,让这样一种结果成为自我实现预言。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne pardonnera pas à l'ONU si on la voit croiser les bras alors qu'elle pourrait changer la donne.

如果联合国在它能够有所作为时候却无所作为,那么这个世界在现在和今后都不会原谅它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinapate, sinapine, sinapique, sinapis, sinapisation, sinapisé, sinapisée, sinapisme, sincère, sincèrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao put distinguer plus clairement les deux individus qui croisaient le fer.

汪淼大致看清了那两个格斗者的模样。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça apporte beaucoup de bonne humeur, à moi et aux passants qui me croisent.

它带来了很多好心情,对我和经过我身边的路人都是如此。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant descends, dit l’abbé en se croisant les bras.

,”神甫交叉着两臂说。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait ces personnes-là, quand elles croisent quelqu'un, elle ne capte que 10% de sa personnalité.

事实上当这些人,遇到别人的时候,只能理解对方百分之十的性格。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Or une lettre d’elle, se croisant avec la sienne, le priait précisément de déplacer un rendez-vous.

可信刚发出,却接到她的来信,不约而同,正好也是请他推迟原定的约会。

评价该例句:好评差评指正
冠特辑

Par ailleurs, il est tout à fait possible que les personnes que croise Lucie n’aient pas l’application.

此外,很可能Lucie到的人没有这个应用程序。

评价该例句:好评差评指正
Topito

D’ailleurs si on les connaissait pas et qu’on les croisait dans une fête on se casserait immédiatement.

如果我不认识他,在聚会上看到他,我会立即离开。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On peut en mettre deux comme ça souvent : là, je croise les doigts.

往往也可以交叉两根手指,就像这样;我把手指交叉起来了。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Nous croisons une voiture, après 1H de route en solitaire.

了一辆车。我刚刚在路上已经独自开了一个小时。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il s'agit de l'expression « croiser les doigts » .

它就是“ croiser les doigts”。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.

迎面走来的是军乐队鼓手的遗孀。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ceci résolu, je me croisai les bras, et j’attendis.

这样决定好了,我就袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ouais, toucher du bois, oui, ou on croise les doigts.

嗯 toucher du bois 或者on croise les doigts。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je peux également croiser ms jambes.

我还可以交叉腿。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mine éblouissante de gemmes, et particulièrement de saphirs qui croisaient leurs jets bleus avec le jet vert des émeraudes.

那真像一座令人眩目的宝石矿,尤其像一座交织着蓝色光芒和翡翠绿色光芒的蓝宝石矿。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il prit sa tête dans ses deux mains pour croiser son regard.

菲利普双手捧起了苏珊的脸,看着她的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je passe rapidement sur les mille idées qui se croisèrent dans mon cerveau.

成千成百个想法在我脑海里很地掠过。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me croisai les bras, en regardant mon oncle bien en face.

我交叉着两臂,一直看着叔父的面孔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’homme croisa les bras et regarda la grille d’un air de reproche.

这个人两臂交叉在胸前,用谴责的神情望着铁栅栏。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

D'ailleurs, quand le Père Fouéttard croise mon père, il lui offre des Ferrero !

顺便说一,当富埃塔德神父到我父亲时,他给了他一些费列罗!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinécure, Sinémurien, sing., singalette, singapour, Singapourien, singe, singer, singerie, singeries,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接