有奖纠错
| 划词

Dans le même temps, un sixième de la population mondiale continue de se battre chaque jour pour sa survie, croulant sous le fardeau écrasant de la pauvreté abjecte.

与此同时,世界六分之一的人口仍然在赤贫的沉重,每天都在为生存而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne le faites pas, il y a fort à parier que vous serez toujours à court de temps, croulant sous les responsabilités et votre entreprise n'avancera pas.

如果不这样做,你将永远感到没有时间,责任众多,陷入企业事务的泥潭之中。

评价该例句:好评差评指正

Croulant sous les dettes, le poids des réparations et les restrictions à sa capacité de production de pétrole, et dans une incertitude extrême quant à la sécurité, l'Iraq ne connaît pas encore une croissance économique autonome malgré l'allégement de la dette accordé par les membres du Club de Paris.

伊拉克面临债务、赔偿和石油能力限制多重问状况极不明朗,因此难以实现可以自我维持的经济增长,尽管巴黎俱乐部的债务已经减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


farfadet, farfelu, farfouiller, farfouilleur, fargite, Fargue, farguer, fargues, faribole, farigoule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce sont de longues heures prisonnières qui finissent dans des soirs enflammés croulant sur la ville populeuse et jacassante.

这正是被囚禁的漫,这样的只有被夕阳映红的黄笼罩这座人口稠密闹闹嚷嚷的城市才算结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


farlouse, Farman, farnésol, farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接