有奖纠错
| 划词

De temps en temps, une servante se lève et va remplir au cellier la cruche au cidre.

一个女佣不时地站起来走到酒窖里把苹果酒罐罐满。

评价该例句:好评差评指正

18 Elle répondit: Bois, mon seigneur.Et elle s'empressa d'abaisser sa cruche sur sa main, et de lui donner à boire.

18 女子,我主请喝,就急忙拿下瓶来,托在手给他喝。

评价该例句:好评差评指正

20 Et elle s'empressa de vider sa cruche dans l'abreuvoir, et courut encore au puits pour puiser;et elle puisa pour tous les chameaux.

20 她就急忙把瓶里的倒在槽里,又跑到井旁,就为所有的骆驼来。

评价该例句:好评差评指正

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 完,不料,利百加肩头扛着瓶出来。利百加是彼土利所生的。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。

评价该例句:好评差评指正

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 我心里的完,利百加就出来,肩头扛着瓶,下到井旁

评价该例句:好评差评指正

Mes parents remarquerent la chute de deux cruches parallèlement posées et interdirent mes aventures ,mais par la curiosité , je me demandai : A quoi ça sert , ce médicament ?

后来大人发现两个平行而立的容器的内容之落差,禁止了我的冒险行动,但我仍然好奇地想知道,那是治什么的药?

评价该例句:好评差评指正

Le personnage ailé figurant sur la carte transvase de l'eau d'une cruche bleu vers une cruche rouge. Mais s'agit-il bien d'eau? Vu la position l'eau devrait tomber par terre.

画面这个生有翅膀的人物正在把从蓝罐倒向红罐。不过,这真的是吗?要知道从这个角度,一定会洒落到地

评价该例句:好评差评指正

Frappe ta tête contre une cruche. Si tu obtiens un son creux, n'en déduis pas que c'est forcément la cruche qui est vide

用头敲一个壶,如果你听到一个空心的声音,不用推测了,这个壶肯定是空的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sensément, senseur, sensibilisable, sensibilisateur, sensibilisation, sensibilisatrice, sensibilisé, sensibiliser, sensibilisine, sensibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du tesson elle conclut l’amphore, ou la cruche.

块碎片它推断出这是双耳尖底瓮还是水罐。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, grande cruche, pourquoi refuses-tu une consommation ? … Prends donc, c’est tout bénéfice.

那么,你这大傻婆娘,为什么不愿意喝上杯呢!… … 喝吧,这里面也有你那份在里面呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cruche ! hurla le père. Ici tout de suite ! et ne perdons pas le temps.

“傻丫头!”她父亲吼了起来,“赶快回来!不要白费时间。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Nous allons nous cacher au fond de la grande cruche qui est là dans le coin.

我们躲到墙角那大花瓶里好不好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Pour tout ameublement, un lit, une chaise, une table, un seau, une cruche.

地牢里的全部家具就是张床,把椅子,张桌子,只水桶瓦壶。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il continuait à rire, plein d’un immense dédain pour Lydie et Bébert. Jamais on n’avait vu des enfants si cruches.

他仍然笑着,对丽迪贝伯表现出无的轻蔑。从来也没看到过这样的傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Les morceaux de la cruche introduits dans les intervalles se brisaient lorsque Dantès voulait s’en servir en manière de levier.

那瓦罐的碎片,嵌进石缝里撬就碎了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et rien autre, des hardes pendues à des clous, une cruche posée sur le carreau, près d’une terrine rouge servant de cuvette.

钉子上挂着几件破衣服,石板地上在红色瓦脸盆旁边放着水罐,此外再没有别的东西了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Il laissa tomber la cruche sur un pavé, et la cruche vola en éclats.

他把瓦壶摔到了地上,碎成了片。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Ecoute, je suis pas une cruche. Tiens, regarde ça y est, je l’ai. Regarde. Voilà. Qu’est-ce que c’est que ça ?

听着,我不是傻瓜。看着,要来了,我已经找到的。看着,喏。这是什么?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon neveu est une cruche, pensa l’abbé en regardant le président dont les cheveux ébouriffés ajoutaient encore à la mauvaise grâce de sa physionomie brune.

克罗旭所长那猪肝色的脸本来就不体面,加上乱蓬蓬的头发,愈显得难看了。神甫望着他,心里想:“这位老侄真是傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Je sais que le vieux Chinois et la Cruche ont été fiancés, et il reste toujours un fond d’amitié après de pareilles relations, même longtemps après.

我知道那老中国人曾经花瓶订过婚,他们既然有过这样段关系,那自然还会有某种情感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il était visible que le fossoyeur avait éperdument cherché sa carte, et fait tout responsable de cette perte dans le galetas, depuis sa cruche jusqu’à sa femme. Il avait l’air désespéré.

显然,那埋葬工人曾疯狂地寻找他那张卡片,并且他把遗失的责任推到那破窝里的切东西人的身上,从瓦罐直到他的妻子。他正在愁苦失望。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le roi Zhou fit un geste de la main et quelqu'un lui apporta une cruche en terre cuite qui fut déposée sur l'estrade en pierre devant Fu Xi.

纣王挥了下手,有人端来陶罐,放到伏曦面前的小石台上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais non, il n’y a absolument rien, et entre nous, je trouve qu’elle a bien tort et qu’elle se conduit comme une fameuse cruche, qu’elle est du reste.

“不,绝对不是。咱们关起门来说说,我觉得她处理不当,简直是傻瓜,实在是傻瓜。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès ramassa avec soin tout le plâtre, le porta dans des angles de sa prison, gratta la terre grisâtre avec un des fragments de sa cruche et recouvrit le plâtre de terre.

唐太斯小心地把泥灰都收拢来,捧到地牢的角落里,上面用泥土把它盖上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Il n’y avait plus pour Dantès qu’une ressource, c’était de briser sa cruche et, avec un des morceaux de grès taillés en angle, de se mettre à la besogne.

只有种办法了,就是把瓦罐打碎,挑块锋利的碎片来挖墙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès choisit deux ou trois éclats aigus, les cacha dans sa paillasse, et laissa les autres épars sur la terre. La rupture de sa cruche était un accident trop naturel pour que l’on s’en inquiétât.

他挑了两三块最锋利的藏到床上草褥子里,其余的留在地上。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Il fallait entre autres choses que cette pauvre enfant allât deux fois le jour puiser de l'eau à une grande demi lieue du logis, et qu'elle en rapportât plein une grande cruche.

除了别的杂活,这可怜的孩子每天都要打两次水,打水的地方很远,更别说她还要提满满桶水。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après en avoir bu la moitié, il versa le restant du bouillon sur son corps, puis jeta la cruche avant de se diriger vers un tripode en bronze suspendu au-dessus de charbons ardents, dans un coin de la salle.

喝了半后,他将剩下的调味料倒在身上,然后扔下陶罐,走向口架在火上的青铜大鼎,那是在大殿角落的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séran, sérançage, sérancer, séranceur, sérancolin, sérandite, séraphin, séraphique, séraskier, séraskiérat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接