有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi la plupart des États prévoient le cumul des voies de droit du créancier garanti.

因此大多数国家规定债权人的救济办法可联合使用。

评价该例句:好评差评指正

Le cumul de telles fonctions, qui peuvent être incompatibles, est en cours d'examen.

这种明显冲突的职能集于身的情况正受到审查。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du cumul de ces 10 dernières années, et non des derniers mois écoulés.

这是10的累积数字,不只是近几月的数字。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ce peut être le cumul d'une action et d'une omission qui fonde la responsabilité.

些情况下,可能是作为和不作为兼而有之,构成了责任的基础。

评价该例句:好评差评指正

Comme de nombreux autres États, l'Allemagne a pour principe d'éviter le cumul de nationalités par la naturalisation.

德国和许多其他国家样,原则上不允许人通入籍获得多重国籍。

评价该例句:好评差评指正

Le cumul des ressources non dépensées permettrait de compenser la perte de 12,5 millions de dollars.

累积未用资源将弥补1 250万美元的损失。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit qu'une règle sur le cumul des demandes devrait aussi s'appliquer à toutes les parties exécutantes.

据建议,关于债权集合统的规则也应适用于所有履约方。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'année, le cumul des dettes à l'égard de ces pays atteindra 850 millions de dollars.

底时,欠这些国家的债务累积将达到8.50亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Les juges Hunt et Bennouna ont joint une opinion individuelle et dissidente à propos du cumul de déclarations de culpabilité.

亨特法官和本努纳法官就合并附加另外提出了反对意见。

评价该例句:好评差评指正

La législation accorde une grande attention aux questions du cumul des responsabilités familiales et professionnelles, ce qui concerne surtout les femmes.

兼顾家庭义务和职业职责问题在立法中得到很大重视,这首先对妇女有现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la taille de chaque téléphone portable soit insignifiante, le cumul de tous les téléphones portables représente un volume substantiel.

虽然每电话的体积小了,电话加起来的体积却很大。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, elles peuvent créer des droits ou des obligations différents pour un même objet et ont donc un effet de «cumul».

第三,可能创立适用于同主题的不同权利或义务,即“累积型“相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Le cumul des différentes formes de détention ne peut dépasser 24 mois (12 mois pour les mineurs entre 15 et 18 ans).

所有形式的拘留都不能共计超24月(15至18岁的未成人为12月)。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cantons, on peut faire figurer des candidates (ou des candidats) deux fois sur une même liste électorale (cumul).

在很多州,可以让女候选人(或男候选人)在同候选人名单上出现两次(并合)。

评价该例句:好评差评指正

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人关切的是,有49成员国由于拖欠款的累积而仍无表决权。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État Partie réglemente le cumul de mandats électifs et de fonctions dans le secteur privé, de manière à prévenir les conflits d'intérêt.

各缔约国均应对同时在选任机关和私营部门中任职加以管制,以预防利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Evidemment, il arrive un moment où autant d’informations n’entrent plus dans notre petite tête. Ainsi, tout ce cumul se dilue dans tout le corps.

很明显, 有的时候,只是有的时候,我们娇贵的头脑并不能承受如此巨大的信息量,于是,它们就开始向全身扩散。

评价该例句:好评差评指正

Le cumul de l'examen judiciaire et des fonctions administratives au sein de la Cour suprême de justice nuit au fonctionnement du système judiciaire.

最高法院身兼司法审查和行政工作两大职能,是影响司法部门工作的因素。

评价该例句:好评差评指正

Ce cumul des vulnérabilités accroît les difficultés des politiques publiques qui doivent associer aux actions d'urgence des programmes d'aide et de réinsertion pluridimensionnels.

这些累计的脆弱性加剧了公共政策的困难,这些政策必须将救助计划紧急行与多维度重新安置结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Le cumul de fournisseurs qui, individuellement, remplissent le critère d'importations négligeables, par recours à la règle des 7 %, devrait être révisé ou éliminé.

目前使用7%的规则单地符合可忽略性标准的供应商,其进行累计的办法应予以修订或取消。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maniéré, manière, maniérée, maniérer, manières, maniérisme, maniériste, manieur, manif, manifestant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Chez les deux candidats, on trouve aussi la reconnaissance du vote blanc, ou la limitation du cumul des mandats dans le temps, pour limiter la professionnalisation de la politique.

在这两位候选,我们还发现了对于空白票的承认,或者随着候选期对于任务的限制,从而限制了政治上的准备工

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年2月合集

Mais ses avocats contestent le cumul des sanctions pénales et fiscales.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年9月合集

Un refus catégorique qui fragilise cette loi sur le non cumul, Charlotte Gauthier...

评价该例句:好评差评指正
TCF冲刺教程——听力理解分册

Ils disent à présenter des cumuls déficitaires sur la moitié nord et les l'ouest du pays.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'originalité de la situation, le caractère unique de la situation dans les pays du Sud, c'est le cumul de pathologies infectieuses et parasitaires, et de pathologies chroniques et dégénératives.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Aussi, depuis février 2015 Catherine Griset est aussi la chef de cabinet de Marine Le Pen, un cumul de fonctions interdit et qui laisse donc là aussi planer des soupçons d'emplois fictifs.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年12月合集

Des progrès indéniables ont été réalisés dans la prévention des conflits d'intérêts, la protection des lanceurs d'alerte, le non cumul des mandats, la lutte contre la fraude fiscale, et bien sûr les déclarations de patrimoine des élus.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et dans le monde politique, on peut se méfier de ceux qui exercent plusieurs mandats à la fois : c'est ce qu’on appelle le cumul des mandats, et en ce moment, ce n’est pas très bien considéré.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maniller, manilleur, manillon, manîment, Manin, manioc, manip, manipe, manipulable, manipulant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接