Le lancement de la négociation d'un traité « cut-off » est toujours bloqué à Genève.
“”条约开始谈判工作仍日内瓦受阻。
La France est favorable au lancement de la négociation à la Conférence du désarmement d'un Traité d'interdiction de la production de matières fissiles pour des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires (TIPMF ou « cut-off »).
法国赞同裁军谈判会议上启动《关于止生核武器或其他核爆炸装置所用裂变材料条约》(《裂变材料条约》或《条约》)谈判。
La Première Commission va se prononcer aujourd'hui sur le projet de résolution relatif à la négociation du Traité d'interdiction de la production de matières fissiles pour les armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires, c'est-à-dire les matières fissiles du Traité dit « cut-off ».
第一委员会今天将就涉及有关止生用于核武器和其他核爆炸装置可裂变材料条约、即停止生可裂变材料条约谈判决议草案采取立场。
De même, elle est favorable à l'interdiction universelle de la production de matières fissiles pour les armes nucléaires et demeure à l'avant-garde des initiatives en faveur du lancement immédiat, effectif et inconditionnel de la négociation dite « cut-off » à la Conférence du désarmement à Genève.
它还赞成全面止生用于核武器裂变材料,并且站前沿,倡议立即、有效和无条件地日内瓦裁军谈判会议中展开所谓“”谈判。
Les travailleurs et les dirigeants syndicaux ont également été victimes de menaces et d'attentats. Ont notamment été visés M. Tarsicio Mora, membre de la Fédération colombienne des éducateurs (FECODE) ainsi que des membres de syndicats appartenant à la Fédération syndicale des travailleurs (CUT) et de Sintramunicipio Cartago.
工人和工会领袖,如经济发展研究所Tarsicio Mora和工人联合会及Sintramunicipio Cartago会员亦受到威胁和攻击。
Monsieur le Président, vers la fin de son allocution, le distingué Représentant permanent de la France a affirmé, je cite, que «la revendication d'un comité ad hoc sur le désarmement nucléaire parallèle à celui sur le “cut-off” n'a guère de sens à nos yeux», fin de citation.
尊贵法国常驻代表他发言结束时候说――我现引用他话:“呼吁设立一个关于核裁军特设委员会,与关于停问题特设委员会相平行,我们看来已经不合适宜”。
Nous avons en particulier suggéré qu'il serait bon que la Conférence du désarmement non seulement traite des sujets qui sont inscrits traditionnellement à son ordre du jour, tels que, par exemple, le cut-off - interdiction de la production de matières fissiles - la prévention de la course aux armements dans l'espace et les garanties de sécurité négative, entre autres - mais cherche aussi à répondre aux défis d'aujourd'hui, aux défis qui ont surgi dans un passé plus récent.
特别,我们提出,以下做法将有益:裁军谈判会议不仅审议它传统议程项目——例如裂变材料条约、防止外层空间军备竞赛以及消极安全保障等——而且努力对今天各种挑战,即仅近期才出现那些挑战作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。