有奖纠错
| 划词

On le représente sous les traits d'un cynique.

有人把他描写成一个玩世人。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les grands cyniques grecs.

这些是希腊犬儒主义者。

评价该例句:好评差评指正

Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.

没有人能够证明以缩命论和玩事恭地接受这一情况是有理由

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.

童用作冲突中人质做法始于教育体系。

评价该例句:好评差评指正

Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.

更乖谬是,一些维持和平人员被撤走。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de s’en féliciter, certains se sont empressés à déceler dans cette réussite des intérêts cyniques.

对此,一些人但没有为之喝彩,反而匆忙挑刺,欲在此次成功中寻找什么无耻利益。

评价该例句:好评差评指正

Il est un séducteur cynique.

他是个无耻行贿者。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un exercice politique tout à fait cynique et irresponsable motivé par des buts politiques personnels.

那就是为了自私政治目而明目张胆地轻蔑负责地用政治权力。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas être cynique, mais devons-nous croire que le monde se soucie vraiment de cela?

悲观怀疑,但是我们果真相信世界确实关心?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons remonter la filière financière jusqu'aux sources de financement de ces guerres africaines cyniques et sanglantes.

我们需要根据资金踪迹追查出资助这些冷酷无情、血腥非洲战争根源。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.

摩洛哥称阿尔及利亚立场是口是心非,因为据称它曾建议分裂西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes des Nations Unies, y compris le Département de l'information, ne sont pas à l'abri d'une exploitation cynique.

包括新闻部在内联合国机构会被作为讽刺挖苦工具。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une accusation on ne peut plus cynique contre un pays qui abrite plus d'un million de réfugiés.

再没有能够对一个收容100多万难民国家比这更荒唐说法了。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation généralisée d'enfants dans les conflits armés est l'une des tendances les plus effroyables et les plus cyniques des guerres contemporaines.

武装冲突中广泛利用童是当今战争中最可怕和无所顾忌趋势之一。

评价该例句:好评差评指正

Le film illustre de façon convaincante, quoique cynique, le problème croissant du courtage illicite des armes légères et de petit calibre.

话说得很讥讽,但却令人信服地道出了小武器和轻武器非法经纪活动这一越来越严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯特罗继续玩世和毫无根据地声称,禁运得古巴无法获得粮食和药品。

评价该例句:好评差评指正

Aucun agresseur ne devrait pouvoir compter sur la complaisance de la communauté internationale ni sur l'invocation cynique de l'inviola-bilité de ses frontières.

任何侵略者都应指望国际社会自满情绪,应指望傲慢地强调边界可侵犯性。

评价该例句:好评差评指正

La théorie de l'épuration que l'armée maintient avec insistance ne peut être considérée que comme une tentative cynique visant à déplacer les responsabilités.

军方坚信“清洗理论”,这只能被视为企图推卸责任冷酷态度。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de prévenir le mauvais traitement ou l'exploitation cynique de femmes originaires de pays pauvres qui épousent des hommes vivant en Norvège.

这样做是为了防止来自更贫穷国家妇女嫁给挪威男子后遭受虐待和残酷剥削。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait clairement affirmer que la cartographie cynique du XIXe siècle n'a pas de place dans nos efforts actuels de maintien de la paix.

我们应绝对明确地指出,今天我们维和努力绝对能采取19世纪刻薄绘制地图办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subjectiviste, subjectivité, subjonctif, subjuguer, sublacunite, sublétal, subleucémie, Subligny, sublimabilité, sublimable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les personnes machiavéliques, comme les psychopathes, ont tendance à paraître assez cyniques et moralement méfiantes.

马基雅维利主义,就像精神病患一样,往往显得愤世嫉俗和道德可疑。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Et après tout, évitons dêtre cynique ?

毕竟,我们应该避免愤世嫉俗吧?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’est pas moins cynique, mais il est plus honnête.

他同样刻薄却比较诚实。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Du reste, en politique, il était cynique effronté.

此外,在政治上,他一个厚颜无耻的犬儒主义

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le dernier voile est arraché. Un égout est un cynique. Il dit tout.

最后的面纱终,阴沟一个厚颜无耻它吐露一切。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rire trop cynique pour être franc. Et en effet ce rire est suspect.

厚颜无耻的笑不爽朗的笑,的确这种笑可疑的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais l’homme qui pense, s’il a de l’énergie et de la nouveauté dans ses saillies, vous l’appelez cynique.

然而思想着的人,如果在他的俏皮话里有毅力有新意,你们就叫他犬儒主义

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

On est surtout frappés par le calcul, pragmatique mais cynique quand même, de remplacer un régiment par un autre.

我们尤其对用一个军团来取代另一个军团这一做法感到震惊,这种方法虽然确实很务实,但仍然引起公众的民愤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un argument que les opposants jugent cynique.

- 反对认为愤世嫉俗的论点

评价该例句:好评差评指正
Sismique

Notre savoir nous a fait devenir cynique, nous sommes inhumains à force d'intelligence.

我们的知识让我们变得愤世嫉俗,过度的智慧使我们失去了人性。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si les INTP n'exploitent pas leurs talents, ils risquent alors à devenir très critiques et développer aussi un côté très cynique.

如果INTP不挖掘他们的天赋,那么他们有可能变成很爱批评和变成很玩世不恭的一面

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

C'est un mensonge ! et cela est d'autant plus odieux et cynique qu'ils mentent impunément sans qu'on puisse les en convaincre.

谎言。更令人憎恶、更讽刺,他们的谎言不会使他们遭受任何伤害,没有任何方法可判决他们有罪。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Golovinski aurait conservé toutes les parties les plus cyniques exprimées par Machiavel pour faire croire à un discours de domination mondiale.

戈洛文斯基会保留马基雅维利表达的所有最愤世嫉俗的部分,以使人们相信统治世界的话语。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Sur YouTube, le pamphlétaire publie un enregistrement de septembre 2016, censé prouver un arrangement cynique entre Emmanuel Macron et François Ruffin.

在油管上,这位写抨击文章的作发布了2016年9月的一端录像,认为这段录像能够证明Emmanuel Macron与 François Ruffin之间存在无耻的协议。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Alors nous deviendrions cyniques et intéressés.

那样我们就会变得愤世嫉俗和自私自利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le Premier ministre, J.Castex, a ensuite dénoncé " une agression cynique et préméditée de l'armée russe" dans son discours.

总理J. Castex随后在讲话中谴责" 俄罗斯军队的愤世嫉俗和有预谋的侵略" 。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il écrit à Baxter : « Je tiens à ce qu'elle soit élevée… comme une philosophe, voir comme une cynique. »

“我希望她......能像哲学家一样长大,像犬儒主义那样

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Agissant comme il le fait, il sait par ailleurs à quoi il expose de manière criminelle et cynique la population de Gaza.

通过其犯罪和冷酷手段,哈马斯知道它危害了加沙地区的居民。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il esquissa un sourire, ni arrogant ni cynique : un sourire de timidité, et il rougit.

他笑了,既不傲慢也不愤世嫉俗:一个害羞的微笑,他脸红了。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Un flic, qui peut être cynique ou pas, alcoolique ou pas, macho mais pas que, ou alors une détective amateur.

一个警察,可能玩世不恭, 也可能不;可能酗酒,也可能不; 可能大男子主义, 但也不尽然;或一位业余女侦探。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


submillimétrique, subminiature, subminiaturisation, subnarcose, subnival, subnormal, subnormalitéélectrique, subodorer, suboolithique, suborbital,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端