有奖纠错
| 划词

Il est donc important que le Comité examine avec célérité les demandes de dérogation.

因此,委员会必须审查关于给予豁免的申请。

评价该例句:好评差评指正

Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.

我们依然满怀希望,这些承诺将尽快兑现。

评价该例句:好评差评指正

La célérité est un élément critique de réussite pour cette fonction.

及时性是本职能成功的关键。

评价该例句:好评差评指正

Deux des caractéristiques du nouveau système sont la transparence et la célérité.

新制度的特点之一是透明和快捷。

评价该例句:好评差评指正

Agir avec efficacité et surtout célérité, c'est l'impératif du moment.

当前采有效的行动、特别是采的行动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elles affirment aussi que ces tribunaux ont été institués dans l'intérêt de la célérité.

还有一种说法是,这些法院是为了便于行事而设立的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenir l'universalité et la célérité des réponses comme l'exige la résolution 1373 (2001).

我们必须保持第1373(2001)号决议所要的反应的普遍性和度。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de recherche et de sauvetage ont été menées avec célérité et efficacité dans tous les cas.

在所有灾害中,城市搜索救援反应而有效。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps surtout, le Conseil de sécurité a pêché par manque d'efficacité et de célérité.

尤其是近期,安全理事会达任务和提供资源太少且太迟的错误。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que la qualité des demandes présentées par le HCR est aussi facteur de célérité.

他强调难民署提出的要求的质量也是影响进程度的因素。

评价该例句:好评差评指正

Cette célérité mérite nos encouragements.

我们应该鼓励这种快工作作风。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions voir l'avènement d'un système multilatéral capable d'exercer son mandat mondial avec célérité et efficacité.

我们希望看到一个能够和有效执行世界性任务的多边制度。

评价该例句:好评差评指正

1 Le procureur et le poursuivant exercent leurs fonctions de façon équitable et avec constance et célérité.

1 检察官执行职务时须做到公正、一致和毫无拖延。

评价该例句:好评差评指正

La célérité et l'efficacité avec lesquelles cette requête sera exécutée auront des incidences sur le travail du Tribunal.

这项请求落实的度与效率,将影响法庭的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le droit suisse prévoit expressément l'obligation de célérité pour traiter les demandes de coopération judiciaire en matière pénale.

瑞士法律明确规定,刑事事项司法合作的请求必须处理。

评价该例句:好评差评指正

Cela souligne combien qu'il est impératif d'apporter avec célérité une aide internationale accrue à des fins humanitaire et de reconstruction.

这进一步说明迫切要更快地提供国际人道主义和重建援助。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une contradiction entre ceci et la célérité avec laquelle le Secrétariat adopte la budgétisation fondée sur les résultats.

这一失误与秘书处渴望采用基于成果的预算编制的渴望不符。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien en détention n'était accepté que si celle-ci était jugée encore nécessaire et l'enquête menée avec diligence et célérité.

只有在判定拘押仍然有必要而且正在认真和地进行调查的情况,才能同意继续拘押。

评价该例句:好评差评指正

Sous les auspices des Nations Unies, la communauté internationale doit réagir face aux situations de crise avec célérité et avec efficacité.

在联合国的领导,国际社会必须对危机局势作出、有效的反应。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a procédé à l'établissement de la Cour et à sa mise en route avec célérité, efficacité et conviction.

国际社会、有效和有力地推动着法院的建立及其运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆, 安全通行证, 安全投资, 安全投资证券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En entendant ces mots, la mère et la fille rentrèrent dans leurs chambres et se fourrèrent dans leurs lits avec la célérité de souris effrayées qui rentrent dans leurs trous.

一听到这几句,母女俩赶紧回房,钻在床上,象受子逃回老窠一样快。

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les péons allaient à pied, suivant leur habitude. Cette traversée de l’Amérique méridionale devait donc s’exécuter dans les conditions les meilleures, au point de vue de la sûreté et de la célérité.

“陪翁”照步行。象这样装备,横贯智利旅行在安全和速度方面,应该有保证

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Selon la déclaration, les membres du Conseil de sécurité " exhorte le Premier ministre désigné, Haider al-Abadi, à travailler avec célérité pour former ce gouvernement aussi vite que possible, tout en respectant le calendrier constitutionnel" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适, 安适的生活, 安睡, 安他心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接