Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也会对儿童产生身体影响。
Alors que l'épidémie semble pour l'essentiel enrayée, la propagation d'une telle maladie ou d'une maladie pareillement débilitante pourrait affecter certaines économies de la région ou même l'ensemble de l'économie mondiale.
这一疾病爆发看来已大体得到控制,但是如果这一疾病或者另外一种具有类似破坏性疾病蔓延开来,就会对一些区域经济体,乃至于整个世界经济产生不利影响。
Le lancement de ces roquettes a manifestement créé une situation humanitaire grave et ne peut être qu'un facteur débilitant pour notre région - on songe aux Israéliens sauvagement tués ainsi qu'aux civils palestiniens, qui continuent de servir de boucliers humains et d'écran aux terroristes.
发射这些火箭不可否认地造成了严重人道主义局势,而且是本区域一个破坏因素,不仅残酷无情地谋杀以色列人,而且还以人盾遮掩恐怖方式继续危害巴勒斯坦平民。
La crise de la jeunesse en Afrique de l'Ouest, qui est en partie le résultat de conflits prolongés dans certains pays de cette sous-région et de la situation économique débilitante, risque d'exploser en Afrique de l'Ouest et pose également de graves problèmes de migration pour les pays occidentaux en Europe et en Amérique du Nord.
西非青年问题危机部分起因,是一些非洲国家持久冲突及其日渐衰竭经济局势造成附带结果,而这场危机可能在西非具有爆炸性,而且对欧洲和北美西方国家造成严重移民挑战。
Financement extérieur du développement : Il a été souligné que les mesures d'allégement de la dette prises dans le cadre de l'actuelle Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) ne suffisaient pas à rompre le cercle économique débilitant dont ces pays étaient prisonniers et n'apportaient pas de solution durable au problème de la dette.
发言者强调,当前“重债穷国倡议”之下供债务减免不足以打破对能力具有破坏作用经济周期和为摆脱债务陷阱供可持续出路。
Il faut supprimer ou atténuer considérablement le fardeau débilitant de la dette supporté par les pays en développement afin qu'ils puissent investir dans des programmes leur permettant d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'une manière écologiquement viable, en particulier dans les pays les moins avancés, les pays montagneux pauvres et les pays pauvres lourdement endettés.
必须消除或大幅度减轻发展中国家沉重债务负担,使各国可投制定方案,以环境可持续方式实现千年发展目标,特别是最不发达国家贫穷山地国家和严重负债贫穷国家。
Premièrement, les pays qu'enchantent le plus les propositions des Cinq ambassadeurs doivent comprendre que le côté débilitant de ses travaux pourrait conduire à la fin de la Conférence et à la poursuite des questions de sécurité par d'autres moyens - sur lesquels nous aurions à la Conférence peu ou pas de contrôle du tout - tels que le Conseil de sécurité ou d'autres organes des Nations Unies.
第一,依然十分热衷于五大使议国家应该认识到,谈判会议工作持续徒劳无益,很可能导致会议最后消失而要通过诸如安全理事会或联合国其他机构等其他途径处理安全议程——而我们谈判会议成员对这些机构控制甚微或毫无控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。