L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧盟吁请立即制止这种暴力行为。
M. Rahman (Malaisie) déclare que la Malaisie a vivement critiqué les graves séquelles dues au déchaînement de la mondialisation dans les économies des pays en développement, qui sont exposés à une aggravation de leur pauvreté et de leur marginalisation.
Rahman先生(马来西亚)声称,马来西亚强烈谴责急剧发展的全球化给发展中国家造成的严重后果,这些国家时刻处于贫困和边缘化日益加剧的危险之中。
Une cause importante est la vulnérabilité grandisante aux catastrophes à cause des changements démographiques comme l'accroissement de la population dans les villes et le long des côtes, deux types d'emplacements qui sont particulièrement exposés aux déchaînements de la nature.
一个重要的原因是,诸如城市和沿海地区人口增长等人口变化使我们更易受自然灾害的打击,大自然发怒时城市和沿海是首当其冲的两个地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。