有奖纠错
| 划词

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它。

评价该例句:好评差评指正

Je vous déconseille de faire cette tentative.

我劝你还是不要做这样的尝试。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait déconseillé.

这件事完全不应该做。

评价该例句:好评差评指正

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

不推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素的激活。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄罗斯极力劝说伊朗不要自行为布歇赫尔生产燃料。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富灾影响的地区,已暂停了便利灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

评价该例句:好评差评指正

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这样做,需表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

Elle déconseille formellement toute autre solution.

委员会竭力告诫不要采取其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.

这些委员会对涉及人类的所有生物—医学研究项目进行评估,且建议执行或不执行此类项目。

评价该例句:好评差评指正

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期产后至多三个月,妇女不应担任对其身体状况属不适宜的工作(第三十五条)。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.

我们也不拦他们,谁让他们的欧元与俺们人民币是10:1来着,花点钱也应该。

评价该例句:好评差评指正

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

对经济特区的跨国投资者实行免税税率奖励会适得其反,应坚决制止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour exercer leurs fonctions, les fonctionnaires se rendraient alors, dans le cadre de missions, dans les lieux d'affectation déconseillés aux familles.

然后工作人员便可根据特派团的状况,从这一附近地点深入到需要他们提供服务的不带家属工作地点。

评价该例句:好评差评指正

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

不带家属特派团人员服务条件的统一,将分两个阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局不建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays d'Europe, le CERD a déconseillé la pratique des réductions budgétaires dans les programmes spéciaux destinés à ces enfants.

消除种族歧视委员会劝阻一个欧洲国家不要在削减预算中将为少数群体儿童移徙工人儿童制定的特别课程作为对象。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de travail mis sur pied par la CFPI examine actuellement les conditions d'emploi dans les lieux d'affectation déconseillés aux familles.

一个由公务员制度委员会设立的工作组正在对不带家属工作地点的服务条件进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité d'appliquer le régime Opération spéciale dans les lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles.

咨询委员会不相信需要对不带家属的特派团采用特别行动做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


train de vie, traînage, traînailler, trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

On suivra vos ordres, mais je vous le déconseille fortement, vous êtes toujours en danger.

“我们会照办,但我建议你不这样做,现在很危险的。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, je vous déconseille ce genre de collection.

所以我不建议你们看这一系列丛书。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans de nombreux foyers, il est déconseillé de manger des agrumes le soir en raison de leur effet stimulant.

在许多家庭中,建议不在晚上吃柑橘类水果,为它们具有刺激

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est donc déconseillé de l'élever ailleurs qu'en campagne.

此,除了在农村,不建议在其他地方饲养它。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous déconseille d'ailleurs de l'utiliser pour demander une chose.

此外,我不建议你们命令式来索取某物。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quelle que soit la raison que tu invoqueras, je te déconseille de lui dire où nous allons.

“不怎么解释原,我不赞成你告诉他我们去的地方。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Les sœurs de ma grand’mère ayant manifesté l’intention de parler à Swann de ce mot du Figaro, ma grand’tante le leur déconseilla.

我的外祖母的两位妹妹表示万提到《费加罗报》上刊登的那句小注,姨祖母劝她们千万免开尊口。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est que, si vous avez les gencives sensibles, je vous déconseille de vous blanchir les dents car ça va encore plus les sensibiliser!

就是说,如果你牙龈有敏感,我建议你不美白牙齿,为这会让你的牙龈更加敏感!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La 3ème raison pour laquelle je vous déconseille de lire ces classiques, c’est que ça demande une certaine érudition pour être capable de les apprécier.

我不建议你们看经典品的第三个理由是,鉴赏这类求我们学识渊博。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il est fortement déconseillé de faire chauffer les huiles aromatisées car l’aromatisation passe par l’infusion de morceaux de piment ou d’épices qui risquent de brûler.

强烈建议不加热有香料的油,为加入香料是通过加入辣椒或是香料的碎片,可能会烧焦。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Je ne vous déconseillerais pas de souscrire à l’émission qui va être lancée prochainement. Elle est attrayante, car on vous offre les titres à des prix tentants. »

“我不劝阻您购买将发行的证券,它很有吸引力,价格也很有利。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Vraiment, moi, je vous déconseille, parce que si vous dites ça, il y a beaucoup de Français qui vont vous dire : mais non, tu ne dois pas dire ça, tu ne sais pas parler français, etc.

真的,我建议你不这么做,为如果你这样说了,会有很多法国人告诉你:啊不,你不应该这样说,你不会说法语,等等。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

« Le logo “Interdit aux femmes enceintes”, on ne le voit pas souvent, pas surtout, mais je sais que l'alcool c'est interdit pour les femmes enceintes, il y a des choses qui sont un peu déconseillées... »

我们很少看到“孕妇禁”标志,不是特别能看到,但是我知道孕妇严禁饮酒,有些东西不建议妇女使

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C’est la chose que je déconseille de faire.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Un choix de destination risqué. Son cabinet lui avait déconseillé Ibiza.

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Les rois ont toujours déconseillé royaux.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les plus grands théologiens sunnites lui auraient déconseillé de l’exposer en terre d'Islam.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

L'ambassade m'a déconseillé de prendre la voie routière.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Déconseiller le passage dans la région sinistrée aux personnes ne faisant pas partie des secours.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est très déconseillé. J'ai faillis m'évanouir plusieurs fois. À la fin de chaque séance j'avais des étoiles dans la tête.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite, traité, traitement, traitement classique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接