Certaines de ces initiatives sont brièvement décrites ci-après.
以下对其中一些主动行动作一综述。
3 Le Bureau comprend plusieurs unités administratives décrites ci-après.
3 该厅如本公报所述分成几个组织单位。
Les principaux types d'organisations régionales sont décrits ci-après.
区域组织的主要类型如下。
Les principaux faits nouveaux intervenus depuis sont décrits ci-après.
下文叙述了自那时以来的主要发情况。
Les progrès dans ces divers domaines sont décrits ci-dessous.
这些方面的下文中论述。
Certains de ces partenariats et mécanismes sont brièvement décrits ci-après.
下面简述这些伙伴关和程的一些合作倡议。
Différents modèles existent et ont été décrits par d'autres.
和解有不,其他人已经介绍了这些。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过程。
Les rejets de matières sédimentaires ont été décrits de façon générale.
报告一般性地介绍了沉积柱的散开情况。
Le mécanisme de coordination est également décrit au point 1.11 ci-dessus.
上文第1.11段还介绍了协调机制。
Une nouvelle technique adoptée dans certains pays est décrite ci-après.
下文说明已获一些国家采用的一项新技术。
Le processus d'examen décrit ci-dessus répond parfaitement à ces critères.
上文概述的审查程序与这些准则完全一致。
Ces systèmes ont été décrits dans le rapport combiné, section 16.4.
这些制度合并报告第16.4部分已作描述。
Les nouveaux critères et directives sont décrits à l'annexe II.
修订后的准则和标准载附件二内。
Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.
新闻界和广播电台对世界空间周的各项目标作了报道。
La solution ainsi décrite est présentée dans la première partie du rapport.
这种合并解决办法第一部分介绍。
Certains des obstacles à une collecte de données efficace ont été décrits.
有与会者介绍了有效开数据收集方面存的一些障碍。
La situation est celle décrite au paragraphe 555 du rapport initial.
有关情况并无改变,与首份报告第555段所述的相。
La situation est celle décrite au paragraphe 556 du rapport initial.
有关情况并无改变,与首份报告第556段所述的相。
La situation est celle décrite au paragraphe 552 du rapport initial.
有关情况并无改变,与首份报告第552段所述的相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si j'essaie ici de le décrire, c'est afin de ne pas l'oublier.
我之所以在这里尽力把他描写出来,就是为了不要忘记他。
Non, mon ami, je ne puis le décrire, ni rien expliquer.
先生,很抱歉,这个人我无法向描述出来。
D’Artagnan saisit les mains d’Athos avec une angoisse difficile à décrire.
尼昂抓着阿托斯的双手,脸上呈现一副难以表述的痛楚。
Tu vas me décrire ta planète !
能描述一下的星球吗!
L'œdème de Quincke, du nom du chirurgien allemand qui a décrit cette réaction allergique.
血管性水肿,德语外科名称用于描述这种过敏反应。
Maître Jup avait posé avec un sérieux impossible à décrire, et son image était parlante !
它一本正地坐着,那副样子简直没法形容,照相照得跟活的一般!
Je décris cette situation dans son ensemble.
我从整体去描述这种情形。
Baby one more time ! Peux-tu le décrire ?
再给我一次机!能描述一下吗?
Il est plus facile d'imaginer des situations professionnels qui décrivent ce genre de problématiques pour vous.
想象职业情况对们描述了这种问题很简。
Vous le décrivez comment, ce type d'humour ?
怎么形容这种幽默呢?
N'hésitez pas à nous écrire en commentaire pour nous décrire la tenue que vous portez aujourd'hui.
欢迎在评论区留言,告诉我们今天穿了什么衣服。
Vous pouvez me décrire un peu la maison que vous louez ?
您能向我描述一下您要出租的房子吗?
Il décrit le plat avec des mots très élogieux.
他描述了这道菜,并对其赞不绝口。
Et si c'était l'Atlantide, décrite par Platon ?
这是亚特兰蒂斯吗,是柏拉图描述的那样吗?
C’est eux qui remplissent la fiche et décrivent le rappel.
是他们完成纸张且进行召回。
Monsieur Ferrier, vous avez conçu et commencé à commercialiser une maison écologique, pouvez-vous nous la décrire ?
法雷先生,拟订并开始将一个生态屋商业化是吗,能否说明一下?
Quelle fut la stupéfaction de Marthe, quelle fut la joie de Graüben, je renonce à le décrire.
我不想描写马尔塔的惊讶和格劳班的欢乐。
Donc, on l'utilise pour décrire des critiques extrêmement élogieuses, positives.
因此,我们用它来描述极具赞美性、积极的评价。
" Il est" sert à décrire. Il est jeune. Il est italien.
“il est”是用来形容的。il est jeune(他很年轻)。il est italien(他是个意大利人)。
Fumseck décrivit un cercle autour du bureau et descendit vers lui.
福克斯在办公室里盘旋了一圈,然后在邓布利多上空低飞着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释