有奖纠错
| 划词

La valeur de la production à décuplé.

产值增加到十倍。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations ont décuplé en deux ans.

两年中出口增到十倍。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les membres étaient déterminés à s'entendre, les probabilités d'application étaient décuplées.

这名发言者指出,如果成员国“决心齐心协力”,那么执行性就会增加。

评价该例句:好评差评指正

La colère décuple les forces.

怒火使力量倍增。

评价该例句:好评差评指正

100 est décuple de 10.

100是10十倍。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.

然而,较高收入差异助长了向北方移徙,这种移徙造成收入增加了十倍。

评价该例句:好评差评指正

La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.

加勒比国家战略位置增加了毒品产生问题复杂性。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.

大规模毁灭性增加了可使用这种威胁。

评价该例句:好评差评指正

La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.

这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则成倍加剧。

评价该例句:好评差评指正

Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.

以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成倍地加剧了他们痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.

我们将寻求办法善用监督厅资源。

评价该例句:好评差评指正

C'est « l'effet de ricochet » décuplé.

这是一个强烈连带效应。

评价该例句:好评差评指正

Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.

最后,单单是这些供应品重量和数量就使运送和分发要求增加了十倍。

评价该例句:好评差评指正

L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.

伊拉克所用伙伴若展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展前景。

评价该例句:好评差评指正

La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.

这方面一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内加尔营,姆班达卡人口增加了十倍。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons depuis lors décuplé leur envergure, les perfectionnant à travers une programmation fondée sur des faits concrets.

从那以来,我们工作规模大了十倍,并通过以证据为基础方案而提高了质量。

评价该例句:好评差评指正

Voilà autant de facteurs qui contribuent décupler les risques d'accidents graves dans des pays du Sud comme le Bénin.

这是大大增加在贝宁这样南方国家里发生严重事故危险一些因素。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.

例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区人口猛增,这一事实令我印象颇深。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.

我们还欢迎旨在提高援助质量、增强援助影响近期各种努力和倡议。

评价该例句:好评差评指正

L'on devrait davantage favoriser un chevauchement harmonieux des séquences de l'intervention de la communauté internationale pour décupler l'impact des moyens engagés.

我们应该鼓励国际社会干预步骤和睦联系,以便成倍增加使用资源效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté, talutée, taluter, taluteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toute cette manœuvre s’exécuta avec une force décuplée par l’exaltation frénétique du jeune homme.

是在几乎疯狂的亢奋状态下完成的,那青年的气力这时好像比平时大了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La voirie intestinale de Paris a été refaite à neuf et, comme nous l’avons dit, plus que décuplée depuis un quart de siècle.

巴黎的下水道,我们已经说过,二五年来修建新,并增加了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme on le voit, le dédale souterrain de Paris est aujourd’hui plus que décuple de ce qu’il était au commencement du siècle.

正如我们所见,今日巴黎的地下迷宫,与这个世纪开始时相比已增加了

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

现在如果把这长度增加五,甚至,同时让这条鲸、鱼类动物有和它身材戊比例的力量,再加强它的攻击武器,这样就是现在海的那个动物了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ensuite, je viens toujours mettre une brume pour vraiment décupler l'hydratation de mes produits.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Ce silence décupla la colère de Madeleine.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

On met pas d'huile d'olive parce que l'huile d'olive va euh être plus rance, parce que la la mayonnaise, l'émulsion va décupler les saveurs.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Je suis heureuse de constater que vous êtes conscient de leurs valeurs, et comme vous pouvez imaginer, celle-ci aura certainement décuplé une fois que j'aurais donné un fils à l'empereur.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

L’enjeu principal consiste non pas seulement à décupler les débits mais surtout à réduire très sensiblement la "  latence " dans le but de faire communiquer les objets entre eux.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le fait d'appartenir à une communauté, d'avoir des liens sociaux, de vous faire des amis qui partagent la même passion que vous, en l'occurrence ici l'apprentissage du Français, eh bien, ça va décupler votre apprentissage et vous rendre plus heureux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tamarin, tamarinier, tamaris, tamarite, tamarix, tamarugite, tamatave, tamatinite, tamazigh, tamazight,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接