有奖纠错
| 划词

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃和开小差等现象司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Les FARC-EP auraient en outre assassiné des femmes qui tentaient de faire défection.

哥伦比亚革命武装力量-人民军(FARC-EP)并确定对于些试图逃离的女兵负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut également prendre des mesures énergiques afin de décourager toute possibilité de défection.

我们还需要采取坚定的行动,阻止可能偏离《不扩散核武器条约》的情况发生。

评价该例句:好评差评指正

Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.

在过去六个月中,由于减员和叛逃,有效兵力进一步减少。

评价该例句:好评差评指正

En cas de défection, elles servent aussi à couvrir le coût associé à la recherche d'un fournisseur de remplacement.

这些文书也是为了支付寻找替代供应商的费用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a même menacé à un moment d'enlever un soldat américain et de prétendre ensuite qu'il avait fait défection.

人民军甚至一度威胁要绑架一名美国士兵然后再声称他已投诚。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions s'appliquent également aux anciens enfants soldats qui ont fait défection et ont besoin d'une protection contre un possible réenrôlement.

这也适用于逃离部队的前儿童战斗员以及需要获得保护以免被再次招募入伍的儿童战斗员。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手段。

评价该例句:好评差评指正

La défection du prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.

诺贝奖获得者经济学家Joseph Stiglitz改弦易撤,加入怀疑者和批评家的阵营,是气候发生变化的有力象征。

评价该例句:好评差评指正

La défection de l'un ou l'autre des signataires est de nature à compromettre l'application de l'Accord et la mise en oeuvre des réformes.

任何缔约方如有违背,都会影响协定的执行和改革的实施。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième objectif des sanctions est d'inciter les membres d'une entente à faire défection et à coopérer avec les enquêteurs afin d'éviter toute sanction.

对卡裁的第二个目的是,促使卡成员为避免受惩罚而脱离同盟并对调查给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'opposition enregistreront probablement de nouvelles défections si le Gouvernement fédéral de transition se montre à la hauteur des attentes de la population.

如果过渡性联邦政府不辜负人民的期望,可能会有更多的反对派人员投诚。

评价该例句:好评差评指正

Durant ce processus, 14 000 soldats formés par l'Éthiopie auraient déserté ou fait défection, généralement avec leurs armes et uniformes (voir la section IV C ci-après).

在这一过程中,据信多达14 000名受过埃塞俄比亚训练的士兵开小差或叛逃,而且大多都带走了服和武器(详见下文第四节C部分)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, des défections se sont produites dans les deux directions au-delà des limites de la Zone de sécurité temporaire.

在本报告所述期间,双方都发生了跨越临时安全区边界的叛逃行为。

评价该例句:好评差评指正

Les défections de personnel militaire et civil, des deux côtés de la frontière, ont été moins nombreuses au cours de la période à l'examen.

审查所涉期间,边界两侧军事和文职人员的叛逃减少了。

评价该例句:好评差评指正

La précarité de leur situation continuera de décourager d'autres éventuelles défections qui pourraient être cruciales pour saper le mouvement rebelle.

他们的境况令人忧虑会不利于他人叛逃,而叛逃是进一步瓦解反叛运动的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, des défections se sont produites; il s'agissait de militaires et de civils qui ont franchi la limite sud de la Zone de sécurité.

在本报告所述期间,双方都有一些军事和文职人员越过临时安全区的南部边界叛逃。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la désertion et de la défection d'agents de sécurité du Gouvernement fédéral de transition ayant déjà reçu une formation est de tout autre ampleur.

一个大得多的问题涉及到受过训练的过渡联邦政府安全人员的叛逃和离队。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont liées aux nombreuses défections dans l'application du nouveau Code de procédure pénale, et à la persistance de la précarité et des mauvais traitements dans les lieux de détention.

这是由于在执行新刑法典时发生许多背叛情况、拘留场所继续存在不稳定和虐待情况。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces opérations ont fait suite à la défection d'un général de brigade de l'armée éthiopienne qui était basé dans le secteur.

一些重新部署是在报告称驻扎在这一地区的埃塞俄比亚武装部队的一名准将叛逃后进行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perlant, perlasse, perle, perlé, perlèche, perlée, perler, perliculture, perlier, perlimonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20143

Le commandant en chef de la marine l'amiral Berezosvki fait défection.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201310

Et de fait, la défection du Conseil national syrien, est un coup dur pour l'organisation de Genève II.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20139

L'ancien ministre syrien de la Défense et ancien chef d'état-major de l'armée Ali Habib a fait défection en Turquie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20168

SB : « Défection » , c’est justement ce qu’a fait un haut diplomate nord-coréen. C’est un évènement extrêmement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811

L’actualité politique, marquée également par une nouvelle défection au sein de la France insoumise...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20138

Il est également accusé d'avoir abusé de son pouvoir dans le traitement de l'affaire Bogu Kailai et dans la défection de Wang Lijun.

评价该例句:好评差评指正
france inter

Éloigner de nouveau et ensuite, on a même trouvé des défections, des crottes, euh des endroits où il y avait comme des poils, des fibres.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201510

Et la mort de Basil Zamo, un ancien officier syrien qui avait fait défection pour rejoindre l'Armée syrienne libre, a été confirmée par son propre groupe de combattants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201212

Alors que l'émissaire international pour la Syrie est en visite à Damas, le régime de Damas justement fait face à une nouvelle défection.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20214

CP : Deux nouveaux clubs ont décidé de se retirer de ce projet de compétition, censé concurrencer la Ligue des Champions. Hier soir aussi, les clubs anglais ont fait défection.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201312

D'après l'opposition, de nombreux députés auraient tourné le dos au parti présidentiel, et il ne manquerait plus que 9 défections pour faire tomber le gouvernement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20189

Cette coalition ne compte que 153 députés, mais elle affirme pourtant être la plus large, elle assure en effet que des défections au sein de l'alliance rivale renversent leur rapport de force arithmétique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20173

A la une, François Fillon lâché par les siens. Les défections se multiplient. Le directeur de campagne de François Fillon annonce sa démission. Les centristes de l'UDI réclament une autre candidature. Le nom d'Alain Juppé revient en force

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perluette, perm, permafique, permafrost, permagel, permalloy, permanence, permanencier, permanent, permanente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接