有奖纠错
| 划词

1.Selon l'ONG, ces fouilles étaient dégradantes et injustifiables.

1.上述非政府组织认为,此种检查有辱格,而且毫无道理。

评价该例句:好评差评指正

2.Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

2.被拘禁者污辱性的非道待遇。

评价该例句:好评差评指正

3.La surpopulation carcérale constitue un traitement cruel, inhumain et dégradant.

3.监狱过分拥挤,构成残道和有辱格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

4.De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

4.这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱格。

评价该例句:好评差评指正

5.De telles conditions représentent souvent un traitement cruel, inhumain ou dégradant.

5.这种状况往往导致残道或有辱格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

6.De plus, il a fait l'objet d'un traitement dégradant.

6.此外,他还遭有辱格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

7.Les migrantes exécutent souvent des tâches ingrates, difficiles, dégradantes et dangereuses.

7.移民妇女往往从事肮脏、艰苦、贬低身份和危险的工作。

评价该例句:好评差评指正

8.Pis encore, les détenus sont soumis à des traitements humiliants et dégradants.

8.被囚禁者辱和有辱格的待遇这一事实使情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

9.Nul ne peut être soumis à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.

9.任何道或有辱格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

10.Nul ne peut être soumis à des traitements cruels, inhumains et dégradants.

10.对任何得施加残酷、道或有辱格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

11.这种待遇当然已可算是道和有辱格的待遇,甚至酷刑。

评价该例句:好评差评指正

12.L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

12.他被严刑拷打,剥光衣服,遭侮辱和有辱格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

13.De l'avis du Comité, tout châtiment corporel ne peut être que dégradant.

13.委员会认为,体罚的程度虽有同,但总是有辱格。

评价该例句:好评差评指正

14.Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.

14.对一个民族的侮辱和辱莫此为甚。

评价该例句:好评差评指正

15.La torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants continuent d'être infligés.

15.继续有施加酷刑和其它残道或有辱格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

16.Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

16.妇女们必须决定,为了见她们的亲,她们将经这种格的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

17.Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

17.我国代表团谴责警察以非道和有辱格的方式对待儿童。

评价该例句:好评差评指正

18.Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

18.据称,囚犯遭有辱格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

评价该例句:好评差评指正

19.Les stéréotypes sexuels et les images dégradantes de la femme sont un souci constant.

19.有关性别的陈规旧俗和对妇女形象的贬低是个始终让关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces deux pratiques sont fondées sur le préjugé défavorable et dégradant pour les femmes.

20.这两种做法的根源在于对妇女的偏见和贬低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤道区, 赤道卫星, 赤道无风带, 赤道无风区, 赤道仪, 赤底统, 赤地, 赤豆, 赤矾, 赤铬盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

1.Même pour les travaux les plus dégradants, on ne veut pas de nous !

而我们这样的人最次的工作都找

「《三》法语版」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

2.C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.

我在您眼里贬低自己,才能在自己眼里抬高自己。

「惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

3.Aucune ambiguité en revanche sur le nieau des élèves : 48% estiment qu’il va plutôt en se dégradant.

相反,有关学生的水平方面看法是一致的= 48%的人认为“学生水平是每况愈下,越来越差了 ”。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

4.Et cela a poussé de nombreux militants à dénoncer cette peine « inhumaine et dégradante » .

这导致许多活动人士谴责这种" 人道和有辱人格" 的惩机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

5.Elles estiment que leurs filles et leurs petits enfants sont exposés à des traitements inhumains et dégradants.

他们认为他们的女儿和孙子受人道和有辱人格的待遇。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

6.Le député UMP Henri Guaino a ainsi déclaré qu'il trouvait " dégradant" de se " déshabiller en place publique" .

UMP议员Henri Guaino表示,他发现" 在公共合脱衣服" 是" 有辱人格的" 。机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

7.Le FC Sankt Pauli est aussi un club antisexiste. En 2002, une publicité jugée dégradante pour les femmes est retirée de l'enceinte du stade.

FC Sankt Pauli也是一个反性别歧视俱乐部。2002年,一则被视为侮辱女性的广告被移除

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

8.Les ONG parlent de traitements dégradants dans les camps de migrants en Hongrie où des chiens et des surveillants contrôlent les accès.

非政府组织谈匈牙利移民营地的有辱人格待遇,那里的狗和警卫控制着出入。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

9.Les juges estiment que ce terroriste, a droit, comme tous les autres détenus, à ne pas subir de traitement inhumain ou dégradant.

法官们认为,这名恐怖分子同所有其他被拘留者一样,有权人道或有辱人格的待遇。机翻

「RFI简易法语听力 2016年4月合集」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

10.La situation se dégradant brusquement pour Athènes suite à la perte de colonies, on le rappelle et lui promet de le réhabiliter et de lui rétablir ses biens.

由于在失去定居点后,雅典的局势急剧恶化,他被召回,并承诺恢复他的财产。机翻

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

11.Zéphyrin Kouadio : La Norvège, surprise par une décision de justice concernant Anders Breivik : les juges lui ont donné raison, il subit des traitements inhumains et dégradants.

Zephyrin Kouadio:挪威对有关安德斯·布雷维克的法院裁决感惊讶:法官做出了有利于他的裁决,他受人道和有辱人格的待遇。机翻

「RFI简易法语听力 2016年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

12.Je regardais très récemment, on en est probablement à quelque chose comme mille gènes différents codant pour des enzymes différentes, dégradant quasiment toutes les possibilités de molécules qui sont de la famille des bétalactamines, c’est-à-dire des pénicillines au sens large.

最近我发现,我们可能已经有大约一千种同的编码同酶的基因,几乎降解了所有属于β-内酰胺类的分子,也就是广义上的青霉素。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
火光之色

13.Il allait devoir se résoudre à une démarche dégradante, mais devenue inévitable.

「火光之色」评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

14.Dialogue 3 J'ai le regret de vous annoncer que le temps ira en se dégradant sur Courchevel aujourd'hui.

「实用法语听力指导与练习」评价该例句:好评差评指正
法语视听说IV-2020

15.Et après, là, c'est un cercle vicieux (ensemble de causes et d'effets qui forment une boucle dégradant la situation).

「法语视听说IV-2020」评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

16.Dialogue 3 Chers auditeurs, j'ai le regret de vous annoncer que le temps ira en se dégradant sur Courchevel, aujourd'hui.

「实用法语听力指导与练习」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤膜, 赤膜下垂, 赤泥铁矿, 赤贫, 赤贫的, 赤贫化, 赤曲霉, 赤热, 赤日炎炎, 赤芍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接