有奖纠错
| 划词

Ce pianiste a les doigts déliés.

这位钢琴家手指很灵巧

评价该例句:好评差评指正

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联的解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者的手脚。

评价该例句:好评差评指正

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四个使者就被释放。他们原是预备好了,到某年某月某日某时,的三分之一。

评价该例句:好评差评指正

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方发援助增加有限,而且有完全到位

评价该例句:好评差评指正

En attendant, selon les premières informations, presque tous les États membres du Comité d'aide au développement ont rapidement délié leur aide.

同时,先前的报告指出,几乎所有的发援助委员会成员都在快速地解除官方发援助的附带条件。

评价该例句:好评差评指正

De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'État hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.

同样,之所以容许使一国在一段期间内免除国际义务是为了鼓励某一犹疑不决的国家最终作出会为它带来若干好处的承诺。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en deçà desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

此外,发援会还废除了解除官方发援助附加条件的门槛,鼓励地方和区域采购不发达国家的物品和服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

Rapidement, les amoureux de petites billes s'opposent aux défenseurs des pleins et des déliés.

很快,圆珠笔的爱好者就和笔划的捍卫者们互看顺眼

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était le croissant délié de la lune, déjà près de disparaître.

原来是一钩新月在西沉,乌云移开以后。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais les langues se sont déliées après la publication de ce livre.

过那本书出了以后,许多亲历过的人也都在说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’atmosphère se faisait blanchâtre et laiteuse. Aux cyrrhus à gerbes déliées succédaient à l’horizon des couches de nimbo-cumulus.

大气灰沉沉的。天际边,一层层散开的卷云的后面,紧随团团乌云。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Après ton départ, les langues se sont déliées et elles n'étaient pas très aimables à ton égard.

离开之后,身边的朋友都在私下议论,他们说的那些会爱听。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, lorsque ses mains furent déliées, il prit de l’eau de la mer et la lui jeta au visage.

米拉迪的双手被解开费尔顿起一捧海水浇在米拉迪的脸颊上。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Longues, nerveuses, avec des doigts déliés: de vraies mains de savant ou d'artiste.

修长、强壮、手指的科学家或艺术家之手。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

La chaleur de la parole a délié les langues de ceux qui ne se connaissaient pas avant les contes.

这个词的温暖那些在讲故事之前互相识的人松了口气。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Les élèves du collège ne doivent pas utiliser le stylo à bille, mais la plume classique qui dessine pleins et déliés.

中学生应该使用圆珠笔,而是使用绘制饱满而松散的经典笔

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff avait délié ses bras, mais il jugea convenable de lui laisser les entraves aux jambes jusqu’au moment où il pourrait compter sur sa résignation.

潘克洛夫把它前肢的束缚松开了,可是觉得后肢还是绑着的好,等它听一些再说。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était la même écriture déliée, la même volonté lyrique des premières années, mais concentrées dans un simple paragraphe de remerciements pour la déférence de ses paroles à la cathédrale.

这是同样松散的写作同样早年的抒情意志,但集中在一段简单的感谢中,感谢他对大教堂的尊重。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vous est-il arrivé parfois, reprit Léon, de rencontrer dans un livre une idée vague que l’on a eue, quelque image obscurcie qui revient de loin, et comme l’exposition entière de votre sentiment le plus délié ?

有没有碰到过这种情况,”莱昂接着说,“在书里看到似曾相识的念头,若远若近的形象,却表达了的感情?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sitôt qu’il s’était vu délié, et pendant que Javert verbalisait, il avait profité du trouble, du tumulte, de l’encombrement, de l’obscurité, et d’un moment où l’attention n’était pas fixée sur lui, pour s’élancer par la fenêtre.

他看见自己已经当沙威在写报告时,他便利用大家还在哄乱,喧哗,推我挤,烛光昏暗,人们的注意力都在他身上的一刹那间,跳出窗口了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il a délié mes mains, dira Richter, il m'a libéré du son très dur que je produisais, c'est en 1986 qu'il donnera cet entretien, et par-dessus tout, il m'a enseigné l'importance du silence et l'importance de chanter.

里赫特曾说, 涅高兹解开了他的束缚, 使他摆脱了原本生硬的声音。这次访谈发生在1986年,涅高兹仅教会了他沉默的重要性, 更让他领悟到歌唱般表达的深远意义。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Morgoth avait eu vent qu'il se tramait chez les Princes des Elfes des plans inconnus, et on entendait sans cesse dans les forêts les aboiements de Huan, le grand chien de guerre que les Valar avaient jadis délié.

魔苟斯听说精灵王子们在策划未知的计划,森林里可以听到维拉曾经解开的巨战犬桓的吠叫声

评价该例句:好评差评指正
马赛

En se présentant, il a rompu le pacte. Et tu te sens délié de ta parole.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Mais en plus elle est d'une intelligence tout à fait évidente, d'un caractère à la fois délié et doux.

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le 11 octobre 2023, le procureur de la République, sur réquisition du parquet, m'a délié de ses accusations en prononçant un classement sans suite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


audiomélangeur, audiomètre, audiométrie, audiométriste, audiomodulation, audiomoniteur, audion, audionumérique, audio-oral, audiooscillateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端