Tous les détails du site sont très délicats.
每一个细节的部位都很致。
Madame Rouard est très délicate, elle se plaint toujours.
Rouard太太很挑剔,经常抱怨。
C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.
这个活不好干,很棘手。
Le corps humain est un mécanisme délicat, perfectionné.
人体是一个巧、完善的结构。
Que certains dieux m'aident dans ces moments délicats.
一些神帮助我在这些艰难的时刻。
Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又致的画面!
Il s'est montré très diplomate dans cette constantance délicate.
在这种难以应付的情况下,他表现得十分机智老练。
La mode, travail délicat, accueillir les clients à venir à négocier.
,细,欢迎客户前来洽谈。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利亚当局正处在进退两难的境地。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问题。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
这是一个特别微妙和脆弱的阶段。
Nous sommes conscients que la question est délicate.
我们承认这个问题的敏感性。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷是一个非常敏感的问题。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱的时期。
Réglementer ce financement est une tâche extrêmement délicate.
管制这种资金是十分棘手和困难的问题。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙的境地。
Le Comité se réunit à un moment particulièrement délicat.
委员会会议是在特别敏感的时刻召开的。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是一个要考虑的相当微妙的主张。
La définition de l'expression «recours juridiques» était cependant délicate.
显然,它包含国内制度规则的所有法律补救办法以及行政补救办法。
Les questions de gestion des ressources humaines sont très délicates.
人力资源管理的问题是非常敏感的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes soeurs trouvaient qu'elle était affectueuse, mais délicate.
善良修女们觉得她感,于脆弱。
C'est le moment le plus délicat du décollage.
这是起飞时最棘手时刻了。
Attention, c'est quand même un peu délicat.
小心,这个还是有点不好处理。
La partie la plus délicate, c'est le dédoublage.
其中最棘手部分是切开肉。
Est-ce vrai ? Est-ce faux ? C'est délicat.
是真吗?是假吗?这很。
L'omble chevalier, c'est un poisson très délicat.
红点鲑鱼是一种非常细鱼。
La laine, c’est délicat. Vous comprenez ?
羊毛很脆弱。你们明白吗?
Attention, c'est l'une des étapes les plus délicates.
要小心,这是最需注意步骤之一。
Chaque jour, ces petites mains confectionnent les assiettes les plus délicates.
每一天,这些巧手都在制作最精致菜肴。
C'est quelque chose donc de nuancé, de fin, de délicat.
所以它表示细、精巧、细致事物。
Oui, c’est la partie la plus délicate du plan “Essaim de moustiques”.
" 是, 这是“蚊子特工队”计划最部分。"
Le robot " Zhurong" a atterri sur Mars, une mission très délicate réalisée avec succès.
探测器 " 祝融 " 已经登陆火星,一个非常难处理任务被成功完成。
Ils sont bons à manger, et même leur chair est très délicate, reprit Harbert.
“锦鸡很好吃,它们肉很嫩,”赫伯特回答说。
C'est un peu long, un peu délicat.
这是一个漫长和棘手程。
Cette opération délicate s’appelle « la filature » .
这种行动便称为“放长线”。
En la regardant saisir innocemment le verre, la partie la plus délicate de son cœur tressaillit.
看着她捧着酒杯那天真样子,罗辑心中最柔软部分被触动了。
Vous me mettez dans une situation délicate.
你把我置于一个棘手形势里。
L’opération fut délicate et demanda beaucoup de soins.
这是一项细致工作,需要十分小心。
Le dévernissage, c'est vraiment une étape délicate.
去漆,确实是一个棘手步骤。
Mais il fallait traiter cette délicate question avec le capitaine.
不这个问题需要跟船长商谈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释