Tout en dénigrant certaines cultures, les médias survalorisent d'autres schémas culturels.
媒体贬损某些文化,给其文化模式造成不适的影响。
L'esclavage était un modèle socioéconomique traitant les personnes comme des marchandises, un système de relations sociales fondées sur la domination et le traitement dénigrant des personnes, l'une des pires formes de discrimination et d'exclusion sociale.
奴隶制是一种把人作货物的社会经济模式,一种基于征服和虐待人民的社会关系制度,是一种形式的歧视和社会排斥。
Pire encore, les parties en présence ont continué de tenir - avec de plus en plus de vigueur chaque jour - un langage de guerre, dénigrant même la participation de la "communauté internationale" qui, à ce jour, semble dans les faits être la seule, au côté de la société civile des deux parties du territoire, à vouloir le succès de l'Accord.
更为危险的是,各派仍在使用好战语言,调子越来越激烈,这妨碍了所谓“国际社会”的参与,除了该国两部分中的民间团体之外,到目前为止国际社会似乎是关心《协定》成功的唯一一方。
En Floride du Sud, où la quasi-totalité de la presse, de la radio et de la télévision est contrôlée par les mafias anticubaines ou fonctionne sous leur menace constante, aucun jour n'est passé sans l'apparition de nouveaux articles ou d'annonces, y compris des déclarations de fonctionnaires, calomniant ou dénigrant les cinq en les dépeignant comme des ennemis dangereux de la société.
在弗罗里达南部地区,几乎所有的报纸、广播和电视都受反古巴的暴徒控制,或在们的不断威胁下行动,没有一天不会出现一些新文章或公告,包括官员的声明,诽谤和诋毁这5人,把们说成是社会的危险敌人。
Certaines délégations et organisations non gouvernementales, au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, ont détourné la conférence pour mettre en relief et stigmatiser Israël avec des accusations calomnieuses et haineuses, dénigrant ainsi le noble objectif consistant à élaborer des solutions positives et novatrices aux problèmes contemporains du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.
有些代表团和非政府组织非但没有促进容忍和尊重,反而对会议加以要挟,通过诋毁和憎恨的指责孤立以色列并将视其为妖魔,贬低了制定积极而创新的解决方案以解决代种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题的崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。