Elle demande combien de femmes candidates à la députation ont été élues.
她想知道有多少争取议会职妇女候选人实际当选。
Nouveauté encourageante dans ces données de l'Union interparlementaire : on recense, parmi les 30 pays comptant la plus forte représentation féminine (de 25 à 30 % de la députation, en moyenne), un certain nombre de pays sortant d'un conflit.
依照议会联盟数据,一项令人鼓舞进展是一些冲突后国家出现在议会中妇女比例最高前30名国家之列,女议员平均比例为25-30%。
Les ministres sont désignés par le Premier Ministre, parmi les membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie ou parmi les personnes possédant les qualités requises pour être éligibles à la députation et ils sont nommés par le Président de la République.
部长由总理从议会代表或者有资格当选为议会代表人选中选派,并经总统任命。
On peut citer parmi les innovations les plus importantes l'abrogation du droit des conseils locaux de présenter des candidats à la députation, l'obligation de présenter un nombre minimal de femmes parmi les candidats à la députation présentés par les partis politiques, et la réglementation du financement des activités de campagne électorale des partis.
废除了地方理事会提名候选人担任议员职权利,在各政党所提候选人名单中为妇女规定了配额,此外还对各政党在竞选期间活动经费筹措作了规定。
L'article 21, définissant les conditions à remplir pour la candidature à la députation, met sur un pied d'égalité la filiation par la mère et le père en disposant : "est éligible à la Chambre des députés tout électeur né de père tunisien ou de mère tunisienne, âgé de 23 ans accomplis. "
《宪法》第21条陈述竞选议员条件,对男性和女性同等对待,规定:“任何突尼斯选民,无论男性或女性,凡年满23岁者,均可当选为国民议会议员。”
Pour appliquer les dispositions susvisées, on a pris à différents niveaux des mesures spécifiques visant à relever la proportion des femmes députées de la 11e législature : activités de communication et de proximité, distribution de tracts invitant les femmes à participer à l'exercice de responsabilités et à la fonction de député, et organisation de réunions électorales en faveur de femmes candidates à la députation.
为了实现上述规定,越南各级采取了大量旨在提高第十一届女议员比例具体措,其中包括:宣传和外展活动,分发传单以鼓励妇女参加领导层和国会,同时组织各种涉及女性候选人问题会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。