有奖纠错
| 划词

Ils l'ont fait dévier du droit chemin.

他们使他步入歧途。

评价该例句:好评差评指正

L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.

其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。

评价该例句:好评差评指正

Elle a adroitement dévié la conversation.

她机智地叉开了话题。

评价该例句:好评差评指正

Pratique néfaste en ce qu'elle peut consolider les intérêts sexuels déviants de ceux qui la visionnent.

这是一种极为有害做法,因为它可以加强制作者异常性兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La balle a dévié.

子弹打偏了。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne regrette que la Commission ait dévié de sa pratique consistant à prendre ses décisions par consensus.

欧洲联盟对委员会背离通过协商一致作出决定做法感

评价该例句:好评差评指正

L'AutomneNous sommes en automne maintenant.Il fait du nuage et du vent.Il dévient plus et plus froid de jour en jour.

秋之恋 曾经是秋天了,微风吹着浮云,天也慢慢凉下来了。

评价该例句:好评差评指正

Il était également avéré qu'un satellite en orbite pouvait être dévié de façon à détruire un autre satellite par simple collision.

人们还承认,只要调动已在空间轨道上卫星即可直接冲撞其他卫星,形成摧毁卫星能力。

评价该例句:好评差评指正

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

印度大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多贫民窟),所谓城市定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤已,是与有序,整齐扯不上等号

评价该例句:好评差评指正

Le processus de transition politique qui s'en est suivi a commencé à s'enrayer et a dévié de son orientation spécifique initiale.

随后过渡进程已被破坏,并偏离了其原定具体轨道。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il y a lieu d'attirer l'attention sur le risque de dévier l'attention de la communauté internationale des engagements déjà pris.

,我们必须强调有可能转移国际社会对已经作出承诺注意力风险。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas juste de traiter constamment les deux parties sur un pied d'égalité alors qu'une partie dévie du droit chemin.

任何时候都对双方一视同仁,并非公正。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du temps d'avertissement suffisant dont on dispose, il pourrait être possible de fragmenter un objet géocroiseur ou de dévier sa trajectoire.

考虑有足够预警时间,采取应对措施击碎即将来袭近地物体或使之轨道发生偏移是可能

评价该例句:好评差评指正

Diverses techniques pouvant permettre de dévier des astéroïdes et des comètes pour éviter une collision avec la Terre ont été examinées et modélisées.

已对改变小行星和彗星运动方向以避免与地球相撞各种可能技术进行了研究和建模。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette étude, l'équipe de la NASA a évalué diverses solutions susceptibles d'être appliquées pour dévier la trajectoire d'un objet géocroiseur menaçant la Terre.

在该研究中,美国航天局小组已对与地球碰撞轨道上近地天体进行偏移多种可能方法进行了评估。

评价该例句:好评差评指正

Le Maître dit : « Les Odes sont au nombre de trois cents. Un seul mot les résume toutes : penser sans dévier. »

诗三百篇,一言以蔽之,曰:“思无邪。”

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a estimé que, si l'alerte était donnée suffisamment tôt, des mesures pouvaient être prises pour fragmenter ou dévier un objet géocroiseur s'approchant de la Terre.

小组委员会注意,如果有足够预警时间,对即将发生近地天体碎裂或偏转采取对策是可能

评价该例句:好评差评指正

Sur cette superficie, 543 dounams serviraient à la construction de la rocade Est, qui devait dévier vers la périphérie de Jérusalem les véhicules circulant entre Bethléem et Ramallah.

其中543德南指定用于东环路,目是把来往于伯利恒和拉马拉之间目前穿过耶路撒冷车辆该城东部边界边缘。

评价该例句:好评差评指正

Le mur bloquait quantité de flux de ruissellement dans la région de Qalqiliya, qui normalement en déviaient l'eau et empêchaient les inondations.

隔离墙挡住了Qalqiliya区域水流动,通常要靠它分流洪水。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'est pas impossible qu'ils dévient de leur route sans que les autorités ougandaises le sachent en raison des carences au niveau de la surveillance de l'espace aérien congolais.

但由于在刚果(金)空域缺乏监测,他们完全有可能在飞行过程中瞒着乌干达当局更改路线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普

Quand j’appuie sur l’interrupteur, l’aiguille de la boussole dévie.

我按下开关,罗盘针会摆动

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Il ne s'agit pas de faire exploser un astéroïde menaçant, mais de dévier sa trajectoire.

这不是要引爆一颗威胁性的小行星,而是要改变它的轨道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Ça montre qu'aujourd'hui, on est capable de dévier un astéroïde.

这表明今天,我们有能力改变小行星的轨迹

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le thermomètre remontait. L’aiguille du manomètre déviait sur le cadran.

温度表上升。压力表的针在表盘上移动

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La poussée des eaux fut telle que le Nautilus dévia.

海水涌得如此地凶猛,使“鹦鹉螺号”也发生了偏向

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Même les Français, sauf qu'ils dévient de la règle au-delà du 69.

甚至是法国也是,但对于69以上的数字,法国偏离了这条数数规则。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle est censée faire dévier sur le côté les coups de sabre et autres armes.

其设计初衷是使军刀等武器的劈砍滑向侧面。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois, Voldemort fit apparaître un bouclier d'argent étincelant pour dévier le jet de lumière.

这一次,伏地魔不得不从稀薄的空气中变出一个银质的盾牌来抵挡咒语。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La discussion dévia rapidement sur l'histoire de ces deux derniers siècles.

谈话很快转移到前两个世纪的近代史上。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry estima le moment venu de faire dévier la conversation vers des eaux moins dangereuses.

利认为必须赶紧转移话题,离开这片危险的水域。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'éleva rapidement, mais le vent faisait légèrement dévier son balai.

利骑得很快,但是他的光轮2000在风中有点晃动稳。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Il dévie environ 98 % des particules qui continuent leur voyage dans l'espace.

使大约98%的粒子发生偏转,继续它们的太空之旅。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine et moi, postés dans le salon, nous suivions l’aiguille du manomètre qui déviait rapidement.

船长和我在客厅中守候,我们眼盯着那移动得很快的压力表的指针。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Elle passe de l’air à l’eau puis, de l’eau à l’air. À ce moment-là, elle est déviée.

它从空气中进入水里,然后从水里进入到空气中。在这个候,光线发生偏离

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut voir double. Avec le temps, le cerveau abandonne les images perçues par l'oeil qui dévie.

我们会看到重影。 随着的流逝,大脑会放弃由偏斜的眼睛感知的图像

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Éruptions solaires, tempêtes géomagnétiques, éjections de masse coronale peuvent les endommager, voire les dévier de leur orbite.

太阳耀斑、地磁风暴和日冕物质抛射可能会损坏它们,甚至使它们偏离轨道。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'élança et s'agrippa aux genoux du Mangemort qu'il fit basculer en déviant la trajectoire de son sortilège.

利跃过地板,整个身体扑过去抱住了他的两个膝盖,把他掀翻在地,他的魔杖打偏了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En cas de risque de collision, un ingénieur prend les commandes et dévie un peu la trajectoire du satellite.

一旦有碰撞风险,工程师会遥控调整轨道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La Terre possède un bouclier: le champ magnétique terrestre, qui les dévie à plus de 60 000 km.

地球有一个防护罩:地球磁场,它将这些粒子偏移到6万公里之外。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le sort que j'ai jeté a été dévié par le sacrifice insensé de cette femme et a rebondi sur moi.

我的咒语被那女愚蠢的牺牲一挡,弹回到我自己身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端