Il dévisse le couvercle d'un grand bocal en verre .
他拧广口玻璃瓶的瓶盖。
Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.
我拧水龙头,加上冷水。
Il dévisse le couvercle d'un grand bocal en verre avec un outil.
他用一个工具拧广口玻璃瓶的瓶盖。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧太紧的螺丝。
La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.
第一步是轻轻而缓慢地拧松小口的盖子。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,我拆下表带以免它碍事,然后拧后盖。
En Asie, la même lame de fond semblait emporter les places boursières, Tokyo ayant notamment dévissé vendredi de 3,72%.
券市场也同样剧烈震荡,东京周五下跌3,72%。
Ce drame fait suite à deux autres accidents survenus le même jour où deux alpinistes ont dévissé et péri lors de leurs ascensions, l’un en Isère, l’autre dans les Hautes-Alpes.
这场惨剧是紧接着同一天另外两起事故发生的,两名登山运动员在登山时不慎跌落身亡,一起发生在伊泽尔,另一起在上阿尔卑斯省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il dévissa l’objectif, démonta l’appareil et examina les différents composants avec l’agrandisseur.
他将镜头卸下来,把相机拆开,用放大镜仔细地观察着相机内部,检查着每个一尘不染光洁机件。
Cela se visse et se dévisse à volonté ; c’est une boîte.
可以随意旋开合上,成为一个匣子。
Agnan m'a dit qu'on pouvait dévisser la mappemonde et alors, ça ressemblait à une grosse balle.
阿尼昂说我们可以把它拆下来,那样它看起来就像一个大球了。
Je me suis procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qui attachent le canot à la coque du Nautilus.
而且我已经弄到了一把扳手,用来拔掉将艇固定在‘鹦鹉号’船身上。
Je ne le savais pas. J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
我不知道该怎么回答。那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧。
Il a bégayé un peu: «On l'a couverte, mais je dois dévisser la bière pour que vous puissiez la voir.»
“他们给盖上了,我得再打开,好让您看看她。”
L’ouverture du canot se ferma également, et le Canadien commença à dévisser les écrous qui nous retenaient encore au bateau sous-marin.
同时也把艇入口关上,加拿大人还把潜艇上固定着艇拧出来。
Le Nautilus était alors revenu à la surface des flots. Un des marins, placé sur les derniers échelons, dévissait les boulons du panneau.
于是“鹦鹉号”浮出水面。一个水手站在最上面一级台阶上,他正在把嵌板上拧开。
Et alors il eut la curiosité d’examiner ce défaut avec une forte lentille qu’il dévissa de l’une des lunettes.
可是由于好奇心驱使,他从望远镜上拧下一个倍数很大放大镜来,打算仔细看一下这个斑点。
On entendait le bruit enragé des voix, on distinguait des gestes furieux, comme s’ils allaient se dévisser les bras, à force de claques.
人们能听得到他们盛怒之下辱骂声和虎视眈眈凶狠姿态,像是要相互扭断筋骨似。
La bière était en chêne, et ils se mirent à dévisser la paroi supérieure qui faisait couvercle.
Ils vont jusqu'à dévisser leur plaque d'immatriculation pour ne plus être identifiables et mettre même parfois le feu à leur passeport.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释