有奖纠错
| 划词

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

法律于统治地位,可能于从属地位。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.

该协定寻求克服法律和事的歧

评价该例句:好评差评指正

C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.

理论的和际的工作随叫随到是报酬差别的关键。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).

她说,一些政策可能或是明确具有歧性质(直接的和法律的歧),或是属于间接歧(体制性歧)。

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.

的平等与法律的平等同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.

因此它从中推论认为,《公约》法律不适用于被占领领土。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.

我们必须采取行动现法律和事的两性平等。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.

但法律的歧只是委员会所提出的问题的一部

评价该例句:好评差评指正

L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.

种情况下,外国人可能是而非法律进入国家领土。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.

假如有法律的平等,那么就存着结果的平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.

委员会认为,缔约国所持的些条款地理限于其本身法律的领土的看法令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'en principe, l'égalité entre les sexes soit assurée, une discrimination de jure et de facto persiste.

虽然原则保证了两性平等,但依然存着法律和事的歧

评价该例句:好评差评指正

Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.

现从法律的平等过渡到事的平等是一个相当长的过程。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.

不丹政府致力保证事和法律妇女平等。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.

然而,报告也注意到,同其他国家一样,法律平等和事平等之间仍存差距。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.

政府努力采取更多步骤来确保男女法律都平等。

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?

当然,如果没有具体有力的措施相配合,法律平等意义何

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de jure est largement atteinte.

现已大体法律的平等。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la base juridique permettant de promouvoir de jure et de facto l'égalité hommes-femmes dans le pays a été renforcée.

由此为该国法律和事,促进性别平等加强了法律基础。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe, aux fins de l'attribution, que le comportement d'un organe de l'État soit qualifié de «commercial» ou de «acta jure gestionis».

为了将行为归于国家的目的,是否将某一国家机关的行为归类为“商业”或“行政法规”,是不相关的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hurler, hurleur, hurluberlu, huron, huronien, huronienne, huronite, hurrah, hurricane, hurumite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2019年1

Ils sont pauvres et ils sont des proies, c'est dans le Monde qui interroge le patron d'une de ces entreprises, qui se jure professionnel, il est référencé sur Google? évidemment..

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Huttonella, huttonite, Huysmans, huyssénite, hverléra, hversalt, hyacinthe, Hyacinthus, Hyades, hyalin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接