有奖纠错
| 划词

Je me transforme en dictateur, je t'empêche même de tout larguer.

我变成一个,我阻止你甚至是放弃。

评价该例句:好评差评指正

Ma femme dirait qu'elles ont dansé avec les dictateurs.

我的夫人会说,他们是在与的周旋。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.

起初这张相片是被人当作希特勒的相片发布的。

评价该例句:好评差评指正

Il a taxé le Président cubain, le dirigeant Fidel Castro, de dictateur.

他称古巴领导人菲德尔·卡斯特罗总统为

评价该例句:好评差评指正

À Cuba, le long règne d'un dictateur cruel touche à sa fin.

在古巴,一个残酷的长期统治正在接近尾声。

评价该例句:好评差评指正

Le dictateur est tombé, mais aucune arme de destruction massive n'a été trouvée.

垮台,大规模毁灭性武器却未找到。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris le pouvoir excessif des dictateurs et nous l'avons retourné au peuple.

我们已经夺回霸的权力,并将权力交回人民。

评价该例句:好评差评指正

Dans la capitale Tunis, la démonstration de force met un terme à tout espoir pour le «dictateur».

在首都突尼斯,充分展求结束《》强烈愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le présentateur de FranK Three a aussi demandé à Mary Holsmen d'analyser le penchant psychologique des dictateurs.

不过,生活在『民主自由国度』里的外国人毕竟小心。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces dictateurs africains que nous soutenons depuis des decennies car il en va, nous dit-on, de notre securite.

几十年来我们一直在支持非洲的这些大,有人告诉我们说,因为事关我们的国家安全。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien dictateur de l'Iraq possédait et a utilisé des armes de destruction massive contre son propre peuple.

伊拉克前曾拥有大规模毁灭性武器,还对本国人民动用过这类武器。

评价该例句:好评差评指正

Notre coalition a garanti que l'ancien dictateur iraquien n'aura plus jamais recours aux armes de destruction massive.

我们的联盟已确定伊拉克前再也无法使用大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont convaincus que des dictateurs doivent contrôler l'esprit et la parole de tous, au Moyen-Orient et au-delà.

他们认为,应该控制中东和其他地区每一个人的思想与言论。

评价该例句:好评差评指正

Afin de mettre fin aux hostilités et de sauver sa peau, le dictateur iraquien a accepté une série d'engagements.

中止敌对行动,挽救自己,伊拉克接受一系列承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également été les premières victimes des sanctions économiques imposées à l'Iraq après l'invasion du Koweït par l'ancien dictateur.

他们也是前入侵科威特后伊拉克所遭受经济制的首当其冲的受害

评价该例句:好评差评指正

Je cite souvent l'exemple suivant, car il illustre bien la cruauté inhumaine de l'auteur principal du Holodomor, le dictateur soviétique Staline.

我常常举以下这个例子,因为它清楚地表明大饥荒的罪魁祸首、苏联斯大林不人道的残忍性。

评价该例句:好评差评指正

À l'égard des communistes et des dictateurs tels que ceux de La Havane, je dis « Ne faites jamais confiance, vérifiez toujours ».

古巴的最美好的一天将是古巴人民能够张开耳朵听到真实情况的一天,是他们能够睁开眼睛看到自由的一天,是他们能够张开嘴说“自由的古巴万岁”的一天。

评价该例句:好评差评指正

Veulent-ils être dirigés par des dictateurs qui œuvrent à satisfaire leurs propres intérêts ou par des gouvernements qui œuvrent pour les gouvernés?

它们是希望受谋私利的的统治? 还是希望受为被统治谋利益的政府的管理?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sérieusement réfléchir aux situations où ces armes si inhumaines sont entre les mains d'un dictateur qui opprime son propre peuple.

我们必须认真考虑此类不人道武器落入压迫本国人民的手中的情况。

评价该例句:好评差评指正

À la vérité, le pays tout entier était prisonnier et la souveraineté de l'État était représentée par la volonté d'un seul dictateur.

现实中,整个国家是一所监狱,国家主权由一个的意愿所代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Cuba était gouvernée par Fulgencio Batista, un dictateur soutenu par les Américains.

古巴由美国支持的独富尔根西奥-巴蒂斯塔治。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et au 20e siècle, de nouvelles idées antisémites apparaissent avec le dictateur Adolf Hiltler.

20世纪时,随着独的上台,出现了新的反犹太思想。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Remontons un peu le temps… Tout commence ici, au début de la Seconde Guerre mondiale : Le dictateur Adolf Hitler a imposé le nazisme à l’Allemagne.

让我们回到过去... ...这一切都源自于第二次世界大战的开始,独·希治之下的德国纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Notamment celle d’une vidéo particulièrement intrigante, dans laquelle un gigantesque ballon à l’effigie du dictateur dévale une rue, poursuivi par une multitude d’autres ballons rouges et blancs, les couleurs de l’opposition.

别是一个别有趣的视频,其中一个印有独肖像的巨大气球在街道上飞翔,后面有许多其他红色和白色的气球追赶,这是反对派的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En se comportant comme un dictateur arrogant et peu soucieux des traditions, il ne tarde pas à se faire de puissants ennemis et réveille une peur profondément enfouie dans le cœur des Romains: le retour de la monarchie.

他表现得像一个不顾传的傲慢独,很快就树敌众多,,并唤醒了罗马人内心深处的恐惧: 君主制的回归。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

De Tokyo à Berlin, les super-héros font trembler les dictateurs et protègent vigoureusement la liberté.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Monsieur! - Je te préviens, impossible de rien faire, alors qu'il y a un dictateur dans cet hôtel.

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

C'est comme ça. Les dictateurs n'aiment pas être dérangés, tout le monde sait ça.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le client est roi, donc dictateur ou pas, on le traite de la meilleure des manières.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

On dit dictateur, mais peut-être que c'est juste quelqu'un d'un peu caractériel.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Je te préviens, pour moi, il est impossible de rien faire alors qu'y a un dictateur dans cet hôtel.

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

L'une des plus conséquentes exportations de Corée du Nord est l'exportation des statues géantes de dictateurs étrangers.

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Mes parents m'ont raconté que là-bas, on était obligés d'aller voter, mais pour un seul candidat ...le dictateur!

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Un dictateur. - Le mot est un peu fort.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

À l'époque ou son mari, l'ancien dictateur Ferdinand Marcos était au pouvoir.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

B.Johnson: Je ne crois pas que le dictateur russe parviendra à miner le sentiment national des Ukrainiens.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Des chants militaires à la gloire du dictateur joufflu Kim Jung-Un.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

… ennemi comme eux du dictateur libyen Mouammar Kadhafi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

La mort de l'ancien dictateur argentin Jorge Videla.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Je le trouve plutôt sympa, le dictateur.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马, 不肯住口, 不肯做, 不吭声, 不枯叶油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接