Elle a de la dignité dans ses manières.
她举止端庄。
Il est élevé à la dignité de cette société.
他晋升到这家公司要职。
Toute notre dignité consiste donc en la pensée.
而,我全部尊严就在于思想。
Nous devons continuer d'investir dans la dignité humaine.
我须在维护人类尊严上继续努力。
La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.
品质是价值与尊严起点。
De tels portraits compromettent la dignité des garçons et des filles.
这种言论损害了男童和女童尊严。
La pauvreté est également un affront à la dignité humaine.
贫穷也是对人类尊严。
Ils établissent et protègent les normes universellement acceptées de la dignité humaine.
它决定并保护着我集体人类尊严标准。
En conséquence, les victimes doivent être autorisées à reconquérir leur dignité humaine.
,须增强受害者能力,使她能够恢复她人格尊严。
Les hommes et les femmes sont tous égaux en dignité et en droit.
所有男子和妇女拥有平等尊严和权利。
Chacun a droit à vivre dans la dignité, sans souffrir de la faim.
所有人都有权过上免受饥饿体面生活。
Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.
伯爵用尊严神气搀着他妻子胳膊,使她远远地避开那种不清洁接触。
Les femmes de Vanuatu doivent décider si une telle pratique renforce réellement leur dignité.
瓦努阿图妇女须决定这种做法是否真正提高她尊严。
Au Liban, filles et garçons naissent libres et égaux en dignité et en droits.
黎巴嫩女孩和男孩生来享有自由、平等尊严和权利。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人尊严和声誉。
Les personnes handicapées ont pu ainsi réaffirmer leur dignité et leur confiance en elles.
这样,残疾人能够捍卫自己尊严,并树立自信。
Il faut aussi que chacun puisse acquérir des connaissances et vivre dans la dignité.
每个人还须掌握知识并生活在尊严之中。
Au cœur de ces valeurs se trouvent la dignité de tous les êtres humains.
这些价值核心是所有人尊严。
Elle a souligné combien il importait de respecter la dignité des femmes en prison.
她着重强调了给予狱中妇女以尊严作用。
Nous perdrons notre dignité si nous ne pouvons donner l'impression de nous aider nous-mêmes.
如果各国认为我不能自助自救,有损我尊严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai su conserver la dignité de mon caractère.
“我知道如何保持我的性格的尊。
Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.
这种晚年没有一点点尊,引不起别人的丝毫同情 。
Oh pardon, j'ai laissé tomber mon argent sur ta dignité.
哦,抱歉,我的钱掉的尊上。
Julien trouva de sa dignité de rentrer exprès au grand jour et avec imprudence.
于连故意天大亮时大模大样地回去,他感到他的尊。
Elle est évidemment de couleur pourpre et or pour rappeler la dignité du porteur.
它显然是紫色和金色的,以提醒佩戴者的尊。
Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.
罗利欧太太听见“牛尾巴”的绰号,心中很不是滋味,一时语塞,还要保持己的尊。
Ce qu’on appelle honneurs et dignités, et même honneur et dignité, est généralement en chrysocale.
人们所谓的荣誉和尊贵,即使是荣誉和尊贵吧,也普遍是假金的。
Leur objectif est d’aider les plus démunis dans leurs vie quotidienne tout en respectant leur dignité.
组织和机构的目标是日常生活中帮助最困难的人,同时尊重他们的尊。
Au niveau des empires, les rites représentent la dignité de l'autorité impériale dictée par le ciel.
礼官方,体现皇权天授的威。
Jusque-là, il avait accepté le gamin sans tant d’histoires. Le lendemain, il parlait de sa dignité.
以前,留下孩子,他并没有这许多怨言。第二天,他又说起这有关己的体面。
Est-ce qu'on prend suffisamment en compte la dignité des personnes, quand on parle en leur nom ?
当我们谈论别人的姓名时,我们又是否充分考虑到,他们的尊?
Est-ce leur dignité qui leur donne tant de beauté ?
是不是他们面对生死时所体现的尊让他们的生命变得如此绮丽,我不知道。
Mais il ne s'agit pas d'elle, dont nous voulons justement la dignité, dans notre besoin de justice.
可是,介入这起事件的陆军恰恰不是如此,它毫无我们所追寻的尊可言,也有悖于我们所需要的正义。
Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.
有些图像不需要得到当事人的许可,只要不侵犯他们的尊。
Dites-vous que dans le pire des cas, l'humanité s'éteindra avec dignité, en s'étant battue jusqu'au bout !
如果们还不相信,我们就退一万步说:人类将豪地去死,因为我们尽最大的努力!”
Tous les citoyens étant égaux à ses yeux sont également admissibles à toutes dignités, places et emplois publics.
法律的眼里一律平等的所有公民皆能按照他们的能力平等地担任一切公共官职、职位与职务。
Mais par dignité, il ne prononça pas cette phrase à haute voix.
但尊使他没将这话说出口。
Les femmes afghanes ont le droit de vivre dans la liberté et la dignité.
阿富汗妇女有权利由而有尊的生活。
Ici ils sont tous en deuil, veufs ou orphelins, et ils s’accrochent à la vie avec une dignité hallucinante.
但是这里,虽然所有人都刚刚失去亲人,虽然他们变成鳏夫、孀妇,或者孤儿,但是他们却灾难面前展现出一种伟大的生命韧度。
Aux yeux des êtres grossiers qui l’entouraient, ce fut un juste sentiment de sa dignité.
他周围那些粗俗的人眼里,这是他对己的职位的一种恰如其分的感觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释