有奖纠错
| 划词

Le Conseil de sécurité doit être libéré du discrédit et des doutes qui le handicapent aujourd'hui à juste titre.

我们必须拯救安全理事会,让它摆脱目前信誉扫地和倍受怀疑局面,造成今天局面并非没有原因。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient cesser de jeter le discrédit sur les pays qui leur résistent et s'occuper de leurs propres problèmes.

应该停止向与其抵抗衅,关心本问题。

评价该例句:好评差评指正

Le discrédit attaché aux sanctions est également perçu comme décourageant ceux qui auraient des velléités d'investir dans le pays.

遭受制裁坏名声也认为阻碍了潜在投资者在该投资。

评价该例句:好评差评指正

N. B. L'ancien texte punissait aussi « les autres manoeuvres et actes de nature à jeter le discrédit sur les institutions publiques ou leur fonctionnement ».

旧法律还规定对“其他有损公共机构或其运作信誉做法和行为”处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les villages agricoles luttent pour effacer le discrédit lié à leur présence dans une zone contaminée.

从事农牧业村庄竭力克服生活在污染区污名。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas jeter le discrédit sur un contingent qui s'efforce de combattre le problème et qui prend des mesures à l'encontre des auteurs présumés.

这不会损害一个努力处理这一问题并对违禁者采取行动声誉。

评价该例句:好评差评指正

Toute nouvelle répétition des échecs qui ont pesé sur le mécanisme de désarmement ne peut que susciter un nouveau discrédit.

裁军机制今后重蹈失败覆辙只会使我们更加声名狼藉。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

反对者称,这种扶持行动一个后果,是职业和专业水平下降,而且,这一做法甚至会引起人们指责。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de ces exécutions s'est récemment accéléré et le silence de la communauté internationale ne peut que jeter le discrédit.

这些处决行动近期加快了步伐,而际社会沉默只能自取其辱。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que ces mesures soient entachées de discrédit ou que les femmes turkmènes ne soient pas conscientes de leurs droits.

或许对这种行动有所谴责,或许土妇女不了解她们所享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Il importe à cet égard que nous fassions tout notre possible pour éviter les erreurs du passé, qui ont jeté le discrédit sur la Commission des droits de l'homme.

在这方面重要是,我们必须竭尽全力,免犯过去错误——免犯使人权委员会名声扫地错误。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'appliquer des critères objectifs, tels que le nombre d'actes répréhensibles, le montant des pertes financières, l'ampleur du discrédit jeté sur l'Organisation et la classe du fonctionnaire.

考虑这些问题时,有各种客观标准可以依循,包括违规次数、财务损失数额,给本组织造成名誉损害程度,以及工作人员级别。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration israélienne est un nouvel élément de la campagne de désinformation générale entreprise par le Gouvernement israélien aux fins de jeter le discrédit sur la juste cause des Palestiniens.

以色列发言是以色列政府全面虚假宣传运动又一项内容,其目是使巴勒斯坦人正义事业看起来是非正义

评价该例句:好评差评指正

En outre, les lois qui ne sont plus adaptées peuvent ne pas être appliquées, ce qui jette le discrédit sur ces lois et sur l'autorité chargée de les faire respecter.

此外,尚若法律已不合时宜,即不要强行实施,以免使该法律和负责实施部门名誉受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de l'ONU qui met en danger la vie des civils avilit les nobles traditions de l'action humanitaire et de l'ONU, jetant ainsi le discrédit sur l'une et l'autre.

那些让平民生命受到威胁联合人员贬低了人道主义工作和联合本身崇高传统,也有损这项工作和联合声誉。

评价该例句:好评差评指正

Une commission d'enquête composée d'officiers du régiment Gabaja a conclu que les deux auteurs de l'agression avaient eu un comportement insultant et scandaleux qui jetait le discrédit sur l'armée sri-lankaise.

两名肇事者行为是攻击性可耻行为,玷污了斯里兰卡军队名誉。

评价该例句:好评差评指正

Le discrédit qui pèse sur les femmes qui travaillent, même lorsqu'elles le font pour suppléer à l'absence d'hommes soutien de famille, ne les encourage pas à prendre un emploi salarié.

庭没有男子赚钱,社区和庭也不许可妇女外出工作,这是妇女寻找职业一大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le discrédit qui pèse sur les femmes qui travaillent, même lorsqu'elles le font pour suppléer à l'absence d'hommes soutiens de famille, ne les encourage pas à prendre un emploi salarié.

社区和庭对在没有男子赚钱养情况下妇女外出工作所持不赞成态度,是妇女在获得有薪酬就业方面重大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cuba estime que, face à l'inaction et au discrédit du Conseil de sécurité, l'Assemblée générale doit agir comme aujourd'hui pour aider l'héroïque peuple palestinien et préserver la crédibilité de l'Organisation.

古巴认为,考虑到安全理事会缺乏行动和丧失信誉,大会必须象今天这样采取行动协助英雄巴勒斯坦人民并挽救联合信誉。

评价该例句:好评差评指正

Le retard pris pour parvenir à un accord sur le projet de convention générale et le projet de convention relative aux armes nucléaires jette le discrédit sur l'Organisation des Nations Unies.

迟迟无法就全面公约草案与核武器公约草案达成协议对联合影响很不好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kornelite, kornérupine, kornérupite, korrigan, kortéite, korynite, korzhinskite, kosenite, kosice, kosine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Guy de Maupassant 短

Il alla chercher la paille et leur en fit un prie-Dieu. Puis, considérant son saint fangeux, et, craignant sans doute un discrédit pour son commerce, il ajouta

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2014年2月合

Ces pratiques ont " jeté le discrédit sur tous les décideurs publics ou privés de la vie politique et économique du pays, de telle sorte qu'elles sont extrêmement négatives pour l'intérêt général" a-t-elle estimé dans ses attendus...

评价该例句:好评差评指正
RFI法语力 2013年10月合

Cet homme de 56 ans petit de taille, tout en rondeur et à la voix fluette profite en 2012 de la crise économique grecque, d’un chômage galopant et du discrédit croissant de la classe politique pour se faire élire député.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kota kinabalu, kotka, koto, kotoïte, kotoulskite, kotschubéite, köttigite, kotulskite, kouangsi, kouangtcheou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接