Il disparaît sans tambour ni trompette.
他不声不响地消失了。
En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.
为防治狼灭绝,在欧洲不同角落里都有人饲养它。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈义〉一模糊的影子消失在黑夜中。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Mais le lendemain, elle disparaît sans laisser de traces.
然而第二天,直子没有留下任何线索就离开了。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我的部队一接近,人就逃跑了。
Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.
爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸。
Je ne fis que l'apercevoir et il disparut.
我刚看到他, 他就不见了。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运的是,法“的THX”是早期发现缺陷消失。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨的日子就会想起他.她怎么可以无声无息的,就在这消失?
La foi a ceci de particulier que, disparue, elle agit encore.
它消失以后,仍然在起作用。
Dans ces trois situations, des personnes disparaissent.
在上述这三种情况中都涉及到人的失踪问题。
Avec la disparue du soleil, tout devient sombre, tout était tranquille.
随着太阳的隐没,周遭一切都暗下来,静下来。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。
Les industries locales disparaissaient et le chômage augmentait.
地方工业日益消失,失业率增加。
Des dispositions spéciales s'appliquent aux personnes portées disparues.
特别规定适用于失踪人员的情况。
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。
Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
跑在最后面的那些印第安人的背影,现在已经在南方共和河岸边消失了。
Mais au moment utile, ce précieux véhicule liquide des gamètes semblait soudain disparaître.
到紧要关头,好像不见了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pensé que vous pourrez ainsi veiller la disparue.
我们想让您能够守灵。
Toute cette mousse, toutes ces particules, il faut que ça disparaisse.
这些泡沫和小颗粒,都得消失。
Il voulait parler du soleil qui disparaissait à ce moment.
他指的消失中的太阳。
Il semble porté par des mains invisibles, puis, peu à peu il disparaît.
就像被无形的手牵引着一样,渐渐地,他消失了。
Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
这如今不了的一所别墅的唯一残余的屋子。
C'est-à-dire que ces expressions un peu argotiques, souvent elles disparaissent rapidement.
也就这些行话很快就会消失。
L’empereur suis la jeune femme jusqu’au sommet du mont Fuji ou elle disparue.
天皇追着这位年轻女子直到她消失富士山。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !
这并不什么令人吃惊的事情,我们的森林都没了,他们生存的空间自然也没有啦,这常的!
Ce métal rare pourrait être trouvé ailleurs, mais si le château disparaissait, ce serait irréparable.
稀有金属另外还可以找到,一旦城堡消失,无法。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c'est logique !
这不稀奇,我们的森林消失了,空间也消失了,这必然的!
Juan n’en fit rien, il se contenta de s’éloigner d’elle, sa silhouette disparut subitement.
胡安什么都没有做,只走向了远处,身影消失路的尽头。
(Elsa : )Ahhhh...(Anna : )Quand cet hiver disparaîtra !
啊啊… … 安娜:当这冬天最终收场!
Ainsi, Harry avait été élevé par la sœur de sa mère disparue et par son mari.
因此,哈利由他的姨妈和姨夫养大的。
Vous n'avez pas peur de disparaître sans laisser de trace comme les autres princes?
难道你不怕像别的王子一样,消失得无影无踪吗?
Et le réflexe de marche automatique disparaît.
行走反射就随之消失了。
Mais elle disparaît quand on devient foetus.
但进入胎儿阶段后 它就逐渐消失了。
Bientôt après, l'hiver disparut à son tour.
不久冬天就过去了。
Comme dans l’océan, le plongeur peut y disparaître.
就象大泽里一样,潜水员也能下水道里失踪。
Les plus petites, elles ont fini par disparaître.
最小的那些长颈鹿最后消失了。
L’aniline ne disparaît pas mais sa structure change.
苯胺没有消失,只结构发生了变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释