有奖纠错
| 划词

C'est la providence divine, on ne peut pas changer cette situation.

这是天意,我们不能改变这种形势。

评价该例句:好评差评指正

Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.

真主赐予你们和平并保佑你们。

评价该例句:好评差评指正

C'est la promesse divine que la vérité l'emportera et que la vertu s'imposera sur terre.

真理将获胜,地球将由正义者继承。

评价该例句:好评差评指正

Elle est divine dans ce film.

她在这部电影中可爱极了

评价该例句:好评差评指正

Chine Huai'an City, Jiangsu Huai'an Ville, province du Jiangsu, Chuzhou district et sur la 8e manière divine.

中国江苏淮安市江苏省淮安市楚州区井神路8号.

评价该例句:好评差评指正

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在人世间。

评价该例句:好评差评指正

L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.

国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家及先知约瑟夫的圣词。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été hérités par des peuples qui en ont accepté les nobles principes, dérivés des religions divines et des instruments internationaux.

接受来自神圣宗教和国际文书的崇高原则与思想的人们,继承了这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Surtout dans le domaine religieux, le poème dira perpétuellement, sous des formes multiples, que la réalité divine qu’il veut traduire échappe à son expression.

特别在宗教的领域里,诗透过不同形式,永地道出:诗所要传达的真理--的真理,超越了诗本身的表达力。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'ils défendent leurs terres a été reconnu dans les lois divines avant de l'être dans les lois humaines et par le droit international.

他们捍卫自己的土地是真主之意,也得到人类法则和国际法的承认。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.

我们倾向夸大这一特点,以为自己是动物之尊,拥有上帝一般的鉴别和理解能力。

评价该例句:好评差评指正

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们的痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样的命运。

评价该例句:好评差评指正

S'il est empreint d'un sentiment d'humilité, c'est parce qu'il est convaincu que le succès dépend de l'intervention divine et de la confiance des hommes et des femmes.

渺小是因为他相信伟大的荣耀取决上苍的干预和信男善女的信仰。

评价该例句:好评差评指正

Du millénaire présent, symbole de la plénitude divine et de la perfection du témoignage, peuvent naître des avancées supplémentaires dans l'édification d'un monde plus juste et plus pacifique.

本千年是一个预测我们将加以证明的丰饶和完美的象征,它具有巨大潜力使我们在建立更公正和平的世界上取得进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont soif de valeurs élevées, qui qu'ils soient, devraient tenter de préparer la voie à cette grande promesse divine en servant les peuples et en recherchant la justice.

那些渴望崇高价值观念的人,不论身在何处,都应该努力为人民服务和寻求正义,从而为实现这一伟大的神圣诺言奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce jour viendra, la promesse ultime faite par toutes les religions divines se réalisera avec l'émergence d'un être humain parfait, héritier de tous les prophètes et de tous les hommes pieux.

当这样一天来临时,所有神圣宗教的最终期望将得到实现,出现一个完人——一个所有先知和虔诚者的继承者。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit entre l’essence divine et les tentations de l’enfer constitue l’idée de la vie terrestre, de même que du triomphe de la première résulte la notion de la vie céleste et bienheureuse.

所谓人世,就是神性的崇高与地狱的诱惑之间的永矛盾,对天堂幸福的渴望由此获胜,压倒一切。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale souhaite promouvoir la condition féminine en respectant la nature positive, la pureté et le rôle que Dieu leur a conférés, sans compromettre leur dignité ou leurs droits, conformément aux lois divines.

国际社会渴望提高妇女的地位,这是符合她们积极纯朴的天性和上帝为她们创造的作用,并根据上帝的法则,不破坏她们的尊严或权利。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour lui donner raison, il doit ensuite faire face à des armées supérieures qui lui confèrent encore plus de forces divines – une ossature d’acier et « des yeux enflammés et des pupilles d'or ».

这旋即遭来了十万天兵天将,然而,不但没有驯服,反而获得更多的神力——钢筋铁骨与火眼金睛。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien connu que Khadija, que la satisfaction divine soit sur elle, a été la première femme du Prophète, avec laquelle il a vécu et a eu des enfants, en dépit de leur différence d'âge.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚的第一个女人,上帝与她共同生活并有了孩子,虽然他们在年龄上有差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anticipation, anticipatoire, anticipé, anticiper, anticlasie, anticlérical, anticléricalisme, anticlinal, anticlinale, anticline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.

它表现了上帝坚持不懈变恶为善意志。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La religion romaine possède aussi une multitude d'autres entités divines.

罗马宗教有许多其他神灵

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout voyage médiéval est spirituel, mais le sien est carrément une mission divine !

每个中世纪旅程都是精神上,但他完全是神圣使命!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Fini, la joie et la belle étincelle divine !

欢乐和美丽神圣火花结束了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Cette divine chanson ne fut jamais écoutée avec plus d’impatience.

这首绝妙从未被这么不耐烦地听过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Qui sait si l’homme n’est pas un repris de justice divine ?

谁能说人不是天条下再次下狱囚犯呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'ici là, le plus facile était de se laisser aller, la miséricorde divine ferait le reste.

在悔恨之前,最简便办法是放任自己,其余上帝自会安排。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un homme qui avait eu Dante pour généalogiste, et qui remontait à la Divine Comédie !

“他是但丁给他写过家谱,在《神曲》里有案可查呀。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Frappé de douleur, le roi y voit dans cette perte une punition divine.

国王痛苦不堪,认为这是神圣惩罚

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Bien peu d’esprits comprennent la langue divine.

很少人能理解语言

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

L’indéfini, qui naît de la combinaison humaine et divine de l’infini et du fini, leur échappe.

而这一不定限,是在无限和有限方面人与结合而产生,他们也同样体会不到。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Elle disparut dans les plaines et les Lakotas comprirent qu'ils avaient été bénis par une messagère divine.

她消失在平原上,拉科塔人明白他们已经被一位神圣使者祝福了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien dans les mythes grecs, la frontière entre la magie divine et l'artisanat suprême est assez mince.

在希腊神话中,神秘和卓越手工艺之间限非常微妙。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Joie, belle étincelle divine Fille de l'Elysée Nous pénétrons, ivres de feu Ton sanctuaire céleste ! »

" 欢乐女神,圣洁美丽,灿烂光芒照大地,我们心中充满热情来到你圣殿里" !

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je t'écoute, et ne cherche pas à lutter, cette potion divine est censée délier les langues les plus nouées.

“你有话就说吧,不要挣扎,这个神奇药水可以让嘴巴最紧人开口说话。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces armes de plusieurs centaines de mégatonnes exploseront alors à bout portant et anéantiront l’intégralité de la flotte divine.

这些数百兆吨武器随后会近距离爆炸,并消灭整个神圣舰队

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le célèbre Guan Yu, c'est carrément devenu une figure divine qui en Chine est célébré des policiers jusqu'aux malfrats.

著名关羽已经成为了中国人民心目中神明,不论是警察是罪犯都在向他祈福。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur scène, pour représenter une action divine, on utilise des mécanismes capables de soulever l'acteur dans les airs.

在舞台上,为了表现动作会使用能够将演员举到空中机械装置。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Et c’est là, à 44 ans, qu’elle répond à cette “demande divine” et créée sa première série de tableaux abstraits.

就是那时,44岁她响应神要求,创作了抽象画一个系列。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Ces idées voulaient tâcher de ternir l’image tendre et divine qu’elle se faisait de Julien et du bonheur de l’aimer.

这些想法竭力要玷污她为于连、为爱他幸福勾画出那个温柔而神圣形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anticyclotron, anticytolysine, antidate, antidater, antidécomposition, antidéflagrant, antidémarrage, antidémocratique, antidéplacement, antidéprédatent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端