有奖纠错
| 划词

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有没有教义的宗教,是一种现代的精追求。

评价该例句:好评差评指正

On y enseigne le Coran, les préceptes, les dogmes de l'Islam, l'histoire islamique, l'arabe, l'histoire mondiale, etc.

戒律,伊斯兰教教理,伊斯兰教史,阿拉伯语,世界史等,讲解《可兰经》。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements qui placent les dogmes religieux au-dessus d'une réponse franche et détaillée à l'épidémie commettent un grand péché.

那些把宗教艾滋病采取坦率和全面的应措施之上的政府是在犯下一庄严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le dessin n'exprimait donc ni raillerie ni mépris à l'égard du dogme et du culte islamiques.

因此没有表达嘲讽或鄙视伊斯兰教义或仰行为。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.

教育始终有可能由人道主义的怀疑论僵化为教条主义。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur perspective, il n'y a pas de place pour les principes et dogmes de notre société libre.

在他们的思想中,没有我们自由社会的原则和理念的立之地。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles privées et les institutions culturelles et religieuses ne cautionnent pas les dogmes violents et ne contribuent pas à leur propagation.

此外,安提瓜和巴布达的私立学校、文化和宗教机构并不认可或进行暴力教条的传播。

评价该例句:好评差评指正

A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.

当他1836年返回后,那些观测报告令他质疑起物种不变和永久性的教条。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons toutefois à exprimer de fortes réserves vis-à-vis du paragraphe 4 a), qui est contraire aux dogmes et aux enseignements sacrés de l'Islam.

然而,我们执行部分第4(a)段表示强烈保留,因为该段违背伊斯兰教的原则和条。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché.

然而,我们继续假借市场利润之名,剽窃挥霍自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes liés à aucun dogme politique ou économique.

我们不受任何政治或经济教条约束。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'est bien entendu pas un dogme inaltérable.

当然,国际法并非是一成不变的教条。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.

不能把这些主张作为不可质疑和不可反驳的教条强加社会,并以此作为拯救经济的唯一出路。

评价该例句:好评差评指正

Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.

如中世纪宗教裁判的“最残酷的”时期那样,所有拒绝接受流行教义的异教徒都遭到谴责并受到最严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

On y enseigne le Coran , les préceptes , les dogmes de l’ Islam , l’ histoire islamique , l’ arabe , l’ histoire mondiale , etc ..

讲授《可兰经》, 戒律, 伊斯兰教教理, 伊斯兰教史, 阿拉伯语, 世界史等。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut à cet égard ignorer que certains chercheurs et hommes d'État voient encore aujourd'hui dans la souveraineté de l'État un principe absolu, invoquant les dogmes du système westphalien.

在这方面,应当指出,甚至在今天,还有一些学者和国家代表引用威斯特伐里亚的教条,强调国家主权原则的绝性。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, cette ONG œuvre à l'échelle internationale dans le domaine scientifique et humanitaire et appuie sans relâche les dogmes de l'Organisation des Nations Unies sous tous leurs aspects.

此后,本非政府组织一直积极参与国际科学和人道主义工作,一直在各方面支持联合国的各项宗旨。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence est que les hommes étaient mieux équipés pour correspondre avec un dogme qui voulait qu'ils soient naturellement meilleurs en mathématiques.

结果是,男孩的数学知识学得更好,这又符合男生天生擅长算术的定论。

评价该例句:好评差评指正

En ce jour nous proclamons la fin des doléances mesquines et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes éculés qui ont pendant trop longtemps étouffé notre vie politique.

今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条、以及指摘与怨言。这些已经困扰了我们的政治体系太长时间。

评价该例句:好评差评指正

Il doit nous aider à nous mettre d'accord sur les questions liées au commerce, aux finances et au développement dans un environnement exempt de jugement préconçu et de dogme.

它必须帮助我们在没有偏见和教条的环境中,在涉及贸易、金融和发展的问题上团结起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾纵倾船, 船位, 船位测定记录, 船位测量, 船位精度, 船位推算, 船务公司, 船务监督, 船坞, 船坞登陆舰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 一部

Il parla un peu de dogme, et fut étonné.

他谈了谈教理,颇感惊奇。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Un jour, au milieu d’une leçon de dogme, l’abbé Pirard fit appeler Julien.

一天,正上教理课,彼拉神甫打发人叫于连去。

评价该例句:好评差评指正
的心 Un cœur simple

Quant aux dogmes, elle n'y comprenait rien, ne tâcha même pas de comprendre.

至于教义,她丝毫不懂,连尝试了解的心思也没有。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Rien n’est tel que le dogme pour enfanter le rêve. Et rien n’est tel que le rêve pour engendrer l’avenir.

没有什么比信念更能产生梦想,也没有什么比梦想更能孕育未来。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est comme une espèce de dogme, en fait.

好像一种信条。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Forte de son esprit de résistance à la dilution dans un monde qui va, à la soumission, aux dogmes, aux obscurantismes, au retour du nationalisme.

在一个正在走向屈服、教条、蒙昧主义和民族主义回归的中,它具有强烈的,抵抗和突破的精神。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.

被教条僵化或被利欲腐蚀的民族不适宜领导文化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Les génies, dans les profondeurs inouïes de l’abstraction et de la spéculation pure, situés pour ainsi dire au-dessus des dogmes, proposent leurs idées à Dieu.

而那些天才,置身于教律之上(不妨这样说),从抽象观念和唯理学说的无尽深渊中,向上帝提出他们的意见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

La science n’est donc rien ici ! se disait-il avec dépit ; les progrès dans le dogme, dans l’histoire sacrée, etc., ne comptent qu’en apparence.

这么说,学问在这儿什么也不是啦,”他愤愤地自语道,“在教理、圣敦史等功课上取得进步只是表面上算数。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Ce fanatisme n’était ni une idée, ni un dogme, ni un art, ni une science ; c’était un homme, Enjolras. Grantaire admirait, aimait et vénérait Enjolras.

这狂热病既不是一种思想,一种教条,也不是一种艺术,一种科学,而是一个人:安灼拉。这个乱七八糟的怀疑者在这一伙信心坚定的人中。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝一百周年的演说

Il a vaincu le vieux code et le vieux dogme.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Du dogme déterministe ne va-t-il pas sortir une affirmation nouvelle de la liberté ?

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Face à ces dérives évidentes, et alors que le libre échange appliqué en dogme jusqu’à l’absurde

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour eux, la sacro-sainte croissance érigée en dogme absolu par nos sociétés capitalistes est une course sans fin où l'objectif est de produire, vendre et consommer davantage que l'année précédente. Un système voué à l'échec selon eux.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est un bouleversement, complet constantin a changé le monde. Reste un problème de taille pour le premier empereur chrétiens, définir le dogme de cette toute jeune religion, car les pratiques et les théologies sont à l'époque légion.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais la voie est tracée, le message s'étend à travers l' empire. Les évangiles écrit après la mort de paul, finissent d'installer ce nouveau dogme, qui se répand petit à petit, dans toutes les couches de la société de l'empiré romain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船鞋, 船形虫属, 船形床, 船形的, 船形糕点, 船形盒装半成品菜, 船形食物包装盒, 船形调味汁杯, 船医, 船用灯具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接