有奖纠错
| 划词

La nature l'a dotée d'une beauté parfaite.

上天赋予她绝美的容貌。

评价该例句:好评差评指正

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有皮革制的流苏。

评价该例句:好评差评指正

Certaines se sont notamment dotées de codes de conduite.

采取的主括签署《为守则》。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions concernant la dote légale ont été supprimées.

有关法定嫁妆的条款已被废除。

评价该例句:好评差评指正

Les civilisations ne sont pas des entités monolithiques dotées de frontières définies.

文明并不是有着既定边界的单个实体。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux cours ont été dotées de pouvoirs législatifs dans le Golan.

这两个法院获得在戈兰的立法权。

评价该例句:好评差评指正

Chaque projet est mené par une équipe multidisciplinaire dotée des compétences appropriées.

每个项目都由一个多学科工作组负责,工作组由具备相应技能的人员组成。

评价该例句:好评差评指正

Sa politique du logement est également dotée d'un caractère social et humanitaire.

我国的住房政策也样充满着社会和人道主义的特点。

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés sont des personnes irremplaçables dotées d'une dignité égale et inviolable.

残疾人也是具有平等、不可侵犯的尊严的独特个人。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des personnes morales dotées de statuts, d'organes et de biens propres.

工会是法律实体,有本身的章程、机构和财产。

评价该例句:好评差评指正

7 Singapour s'est-elle dotée d'un programme de protection des témoins?

7 新加坡有无证人保护方案?

评价该例句:好评差评指正

La Cellule est un service administratif mais elle est dotée de pouvoirs d'investigation.

金融情报股属于政部门,但是具有调查权利。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes provinces sont dotées chacune d'un conseil provincial du même type.

各省都设有省事会。

评价该例句:好评差评指正

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的大都会城市国家,特别易受打击。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de police et de contrôle des frontières ont été dotées de moyens accrus.

已加强边防警察和控制当局。 所有过境点加强对人员、车辆和李的控制。

评价该例句:好评差评指正

Par cette convention, la communauté internationale s'est dotée d'un instrument très important.

随着《渥太华公约》的通过,国际社会得到了一项极为重要的文书。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale sont relativement bien dotées de ports maritimes.

西非和中非的海港数量较多,这是一个优势。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les pays développés soutiendront la campagne en la dotant des ressources requises.

我们希望发达国家会提供所需资源,支持这场运

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.

平等待遇委员会是拥有司法权力的政管机构。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力的多边机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matériaux, matériel, matérielle, matériellement, Materin, maternage, maternaliser, maternalisme, maternel, maternelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Il doterait le ninja d’un autre pouvoir ?

它还赐予了忍者另外的能力?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il n'éprouve donc aucun problème à se nourrir de broussailles dotées de grosses épines.

因此,它可以放心地吃那些装有大刺的灌木。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parce que j’y aurais jeté les fondements de la colonie dont je veux doter l’Écosse dans le Pacifique.

“因为如果是个大岛,我就可以建立一些基础,让苏格兰在太平洋上有块移民区呀!”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les usines doivent à présent être dotées de filtres antipollution afin de limiter le rejet de polluants dans l’air.

如今,工厂需要配有防污染过滤器,以控制废气的排放。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour protéger les intérêts du nouvel état est-allemand, le Parti Socialiste Unifié se dote d’une redoutable police politique, appelée la Stasi.

为了保护新东德的利益,统一社会主义党成立了一支强大的政治警察部队,成为史塔西。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Zaza aimait comme moi les livres et l'étude; en outre, elle êtait dotée d'une quantité de talents qui me faisaient défaut.

扎扎跟我一样喜和学习,另外,她有我所缺乏的天赋。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

À ce jour, la France n’est quant à elle toujours pas dotée d'une politique publique pour lutter contre l’esclavage moderne et l'exploitation des êtres humains.

时至今日,法国仍然没有制定一项公共政策来打击现代奴隶制和对人类的剥削。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Doté d'un système informatique, le radiotélescope est capable de surveiller simultanément 65 000 canaux, et possède également une fonction de transmission à ultra-haute énergie.

与计算机系统配合,可同时监视65000个频道,同时具备超大功率的发射功能。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’implantation des nouveaux pôle industriels s’effectue le long des côtes, dans les zones portuaires, ou dans les régions dotées d’oléoducs, de gazoducs ou de centrales électriques.

众多新的工业中心在上、港口区域或具有输油管、输气管或发电中心的地区建立。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Marie-Cécile Zinsou : Les grandes villes africaines ne sont pas forcément dotées de musées.

非洲的大城市并不大力投资捐赠博物馆。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Quelques villes se sont dotées d’un métro, dont les rames, très fréquentes, transportent les passagers rapidement d’un quartier à l’autre, même aux heures de trafic dense.

好几个城市拥有地铁。地铁的列车车次频繁,搭载着乘客快速从一个街区去到另一个街区,即使在交通高峰期。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fondait des hôpitaux, ouvrait des écoles, visitait les malades, dotait les filles, soutenait les veuves, adoptait les orphelins ; il était comme le tuteur du pays.

他设立医院,开办学校,探望病人,给姑娘们钱作嫁妆,援助寡妇,抚育孤儿,他好象是地方上的一个保护人。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ainsi, en moins de 10 ans, près de 50 villes ont été dotées de leur premier établissement de restauration universitaire.

因此,在不到10年中,将近50个城市都捐赠资金来建立大学食堂。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Dotée d’un riche passé, cette ville charme ses visiteurs avec ses ruelles décorées d’azulejos qui sont des carreaux de céramique colorés et avec ses airs de flamenco envoûtants.

拥有着辉煌的过去,这座魅力城市吸引着游客,有被蓝色彩釉瓷砖装饰的小巷子,和十分迷人的弗拉明戈气息。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, nous y reviendrons avec tous ceux qui voudront nous suivre pour la coloniser définitivement et doter la république américaine d’une station utile dans cette partie de l’océan Pacifique !

将来再同愿意跟我们来的人回到岛上,明确地占领它,把太平洋上的这个有用的基地贡献给美利坚合众国。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De pieuses et charitables fondations, un hospice pour la vieillesse et des écoles chrétiennes pour les enfants, une bibliothèque publique richement dotée, témoignent chaque année contre l’avarice que lui reprochent certaines personnes.

可是她办了不少公益与虔诚的事业,一所养老院,几处教会小学,一所庋藏丰富的图书馆,等于每年向人家责备她吝啬的话提出反证。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un château, ce n’est plus qu’une ferme. Hougomont, pour l’antiquaire, c’est Hugomons. Ce manoir fut bâti par Hugo, sire de Somerel, le même qui dota la sixième chapellenie de l’abbaye de Villiers.

它原是一个古堡,现在只是一个农家的庄屋了。乌古蒙对好古者来说,应当是雨果蒙。那宅子是贵人索墨雷·雨果,供奉维莱修道院第六祭坛的那位雨果起造的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Notre projet, capitaine, dit alors Cyrus Smith, serait d’en doter les États-Unis et d’y fonder pour notre marine une relâche qui serait heureusement située dans cette portion du Pacifique.

“船长,”赛勒斯-史密斯插嘴说,“我们打算把它合并到美国,因为它在太平洋里的位置非常有利,我们要把它开辟成一个港。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Censée se déplacer aussi naturellement que vous et moi, Nexi est dotée de deux mains qui lui permettent de manipuler des objets, de les ramasser et de les porter mais aussi de vous serrer la main comme une amie.

Nexi被设定可以像你和我一样活动,拥有双手,可以操纵物,可以拿起来,带在身上,还可以像朋友一样跟你握手。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

À partir du milieu des années 80, des sommets rassemblent régulièrement la famille francophone et, en 1997, elle se dote d'une structure politique : l'Organisation internationale de la francophonie, avec un secrétaire général élevé à un quasi-rang de chef d'État.

从80年代中期,峰会定期集结讲法语国家的家庭,并且在1997年,它配置了一个政治组织:法语国家组织,普通秘书的排名几乎上升到国家领导的排名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matin (le ~ ), matinal, matinalement, mâtiné, mâtineau, matinée, mâtiner, matines, matineux, matinier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接