有奖纠错
| 划词

Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.

可爱又柔软!绒质围巾,有可爱小熊头像。

评价该例句:好评差评指正

La production des céréales a doublé .

粮食产量翻了番。

评价该例句:好评差评指正

La valeur globale de la production a doublé.

生产总值翻了番。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de ce stade va être doublée.

这座体育场的容量将会增加倍。

评价该例句:好评差评指正

En deux ans, il a doublé sa fortune.

他在两年内使财务翻了番。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication démographique a doublé en un siècle .

人口增长在个世纪内翻了翻。

评价该例句:好评差评指正

On a doublé la production en quatre ans.

我们在四年内产量翻了番。

评价该例句:好评差评指正

Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.

真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.

你不止自私还很丑陋。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, la peine maximale est doublée.

如为第二次或多次重犯,最高处罚为初犯的两倍。

评价该例句:好评差评指正

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, la peine ou l'amende encourue sera doublée.

屡犯将被判处为这罪行所规定的处罚的两倍。

评价该例句:好评差评指正

Les rations moyennes de céréales, fixées à 250 grammes par personne, ont été doublées.

食物配给额在原先250克的基础上翻了倍。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.

西班牙同时也出色地实现了其欧洲杯和世界杯双夺魁的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是位伟大的历史学家,又是政治家。

评价该例句:好评差评指正

La nombre des étudiants a doublé.

学生数量是原来的两倍(增加了倍)。

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre des exportations a doublé.

出口的数字增长了倍。

评价该例句:好评差评指正

C'est un érudit doublé d'un artiste.

他是个学识渊博的人, 同时又是个艺术家。

评价该例句:好评差评指正

Les peines maximales sont doublées en cas de récidive.

第二次或以后的犯罪最高惩罚为刑期和罚款加倍。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'enfants, la peine est doublée.

在拐骗儿童案件中,处罚加倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre, décidabilité, décidable, décidé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

En 10 piges, le nombre a doublé !

在过去十年里,近视的两倍!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

J’aurais besoin d’un manteau, un grand manteau, à long collet, doublé.

“我要买一件披风,一件大披风,大翻领,加衬里的。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais je n'aime pas les films doublés, ça manque de naturel.

可我也喜欢配音电影,够自然。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Malgré l’existence d’un vaccin, le nombre de cas d’hépatite B a doublé en France.

尽管有疫苗,法国的乙肝病例仍增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

En dix ans, le coût de la collecte et du traitement des ordures ménagères a doublé.

回收和处理生活垃圾的成本在十年内翻一番。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bon ! s’écria Paganel, vous avez doublé le cap Horn, et je n’étais pas là !

“好呀!”地理学家叫起来,“我在船上,你们背着我绕过合恩角!”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Jeanne : Mais, je n'aime pas les films doublés, ça manque de naturel.

Jeanne : 但是,我喜欢配音电影,很自然。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le lendemain matin, la main de Ron, celle que Norbert avait mordue, avait doublé de volume.

第二天早晨,罗恩被咬的那只手肿成原来的两倍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bon ! dit Monte-Cristo, c’était, à ce que je vois, un petit assassinat doublé de vol.

“啊!”基督山说,“依我看,这是一桩小小的暗杀抢劫案。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bibi-la-Grillade le souleva avec la chaise ; mais, tonnerre de Dieu ! l’animal avait doublé de poids.

“烤肉”走上前把带椅子抱起来,我的天!这家伙的分量像是重一倍。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Dans cette filière juridique francophone associée à la Sorbonne , les candidatures ont doublé par rapport à l'an dernier.

在这个与索邦大学相关的法语法律分支中,申请数比去年翻一番。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Donc, le cap une fois doublé, son expédition demeurait sans but, et il ne l’eût probablement pas entreprise.

因此,好望角一绕过,这条捷径就找到西探险还有什么意义呢?可能再做那无意义的探险旅行

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le cap Griffe fut doublé, et le Bonadventure vint mouiller vers quatre heures à l’embouchure de la Mercy.

们绕过爪角,大约四点钟的时候,乘风破浪号在慈悲河口抛锚

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regagnai ma chambre. Je me vêtis chaudement, bottes de mer, bonnet de loutre, casaque de byssus doublée de peau de phoque.

于是我回到房间,穿上暖暖的海靴、水獭帽和海豹里皮真丝外套。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si cette rapidité se soutient, nous couperons la ligne dans dix jours, et avant cinq semaines nous aurons doublé le cap Horn.

要是照这样下去,我们10天后就可以跨过赤道,到5星期就可以绕过合恩角。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

J’allais juste tourner à gauche, quand un camion m’a doublé et a freiné brusquement.

我到那的时候左转,然后有辆卡车在超我车的时候突然刹车

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Héritage qui sera presque doublé à la mort de ce vieux jacobin de Noirtier.

“等到那个老雅各宾党徒诺瓦蒂埃去世的时候,的财产还可以再加一倍。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, Top, qui sentait bien que son intérêt était en jeu, allait et furetait partout avec un instinct doublé d’un appétit féroce.

托普为它本身的利益,到处去搜索,它肚子愈饿,直觉就加倍地灵敏。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il restait là sans mouvement, mais il regardait tour à tour, avec inquiétude, ceux qui venaient le voir et la porte doublée de fer.

呆在那儿一动动,但放心的瞧瞧来看望又看看包铁皮的门。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les provisions touchaient à leur fin, on ne pouvait les renouveler ; l’eau manquait, on ne pouvait apaiser une soif doublée par les fatigues.

携带的粮食快吃光,又无法补充,水又缺乏,大家越累,嘴就越渴得厉害,又找到东西止渴。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage, décintrement, décintrer, décintroir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接