Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.
首先,一氧化碳是,因为它会攻击冠状脉墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高使人患糖尿病。
Ce n'est pas en bombardant des secteurs habités par la population civile, en détruisant des habitations, en tuant des civils innocents, en construisant des barrières, en durcissant les réalités économiques, en soumettant 3,5 millions de Palestiniens à l'état de siège et au couvre-feu, en humiliant les Palestiniens aux postes de contrôle et en s'emparant de toujours plus de terres qu'Israël accédera à la sécurité.
以色列炮击平民聚居地、摧毁房屋、杀害无辜平民、修建围墙、把实际经济情况搞得更加艰难、对350万巴勒斯坦人实行封锁宵禁、在检查站羞辱巴勒斯坦人更多巴勒斯坦人土地,换不来安全。
Les forces israéliennes profitent de tous les autres aspects de la guerre pour tuer des Palestiniens, par exemple en durcissant le siège de villes et de villages palestiniens, en les isolant les uns des autres, en interdisant d'y entrer ou d'en sortir, y compris pour livrer des vivres et des médicaments, et en empêchant les ambulances de transporter les blessés vers les hôpitaux.
以色列军队还使用了各种其它战争手段,杀害巴勒斯坦人,如收紧对巴勒斯坦城市村庄包围,将它们彼此孤立起来,断绝一切往来,包括食物药品,不准急救车将伤员送往医院。
Une étude de l'UNIDIR, parue dans une publication récente intitulée Alternative Approaches in Multilateral Decision Making, confirme que la présence de groupes régionaux peut jouer un rôle négatif dans les négociations relatives à la limitation des armements, en réduisant la transparence, en empêchant toute souplesse et en durcissant inutilement les positions, comme cela s'est passé notamment lors des négociations consacrées à la Convention sur les armes biologiques et au sein de la Conférence.
联合国裁军研究所在其最近出版《多边决策其他途径》中证实,区域集团存在可能遮掩过程透明度、阻碍灵活性导致不必要僵硬立场,从而对军备管制方面谈判起到破坏作用,在《生物武器公约》以及在裁军谈判会议中,情况尤其是这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。