有奖纠错
| 划词

Il la regarde durement et ne dit rien.

冷酷无情地看着她,什么话也不说。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国家遭苦难

评价该例句:好评差评指正

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心灵到很大打击。

评价该例句:好评差评指正

Tchernobyl a durement frappé mon pays et toute la région.

切尔诺贝利严重我国和整个区域。

评价该例句:好评差评指正

Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.

严峻磨练后,非洲已组织起来,以制止这种罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de l'Asie du Sud sont parmi les plus durement touchés par le phénomène.

东南亚各国均在这一现象影最重要国家之列。

评价该例句:好评差评指正

Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.

洛斯帕劳斯、维克克和苏艾打击最严重

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants sont les plus durement touchés par cette crise.

妇女和儿童这次危机严重

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, elle aussi, est touchée durement par la guerre.

教育也到战争严重

评价该例句:好评差评指正

Pendant les quelques mois où Singapour a été touchée, notre économie s'en est durement ressentie.

在新加坡爆发该病毒短短几个月中,我严重

评价该例句:好评差评指正

La violence continue d'éprouver durement les Palestiniens et les Israéliens.

暴力仍在困扰巴勒斯坦人和以色列人。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年飓风季节对我国造成非常严重打击。

评价该例句:好评差评指正

Les pays comptant moins de 4 millions d'habitants ont été les plus durement frappés.

人口低于400万国家严重

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'est pas en mesure de le faire, elles ont à en souffrir durement.

如果总部缺乏这种能力,特派团工作就将极大

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui international, nous travaillons durement à aider les survivants à se remettre sur pied.

在国际支持下,我正努力帮助幸存者恢复正常生活。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要倍加珍惜。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette contraction du marché de l'emploi frappe plus durement les jeunes que les adultes.

职业市场如此萎缩,对青年比对成年人更大。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Pakistan a été le plus durement affecté.

不幸,巴基斯坦遭打击最沉重

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

贫困对妇女比对男子更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Les filles dans la population pauvre sont les plus durement touchées (19 %).

农村人口中女孩是最人群(19%)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accouchée, accouchement, accouchement de la tête dans les occipito-postérieures, accoucher, accoucheur, accoucheuse, accoudement, accouder, accoudoir, accouer, accoulins, accouple, accouplé, accouplée, accouplement, accoupler, accoupleur, accourcie, accourcir, accourcissement, accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Dans la cabine, les passagers sont durement secoués mais cela ne dure pas.

在机舱中,乘客们剧烈地摇晃,但这并没有

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Le SIDA est une maladie qui frappe durement mon pays.

艾滋病是一种严重打击我国的疾病。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le quartier du Marais est durement touché, les buts de Chaumont et l'hôpital Bichat également.

玛黑区、肖蒙球门,和比夏医院都受到了严重打击。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

N’oubliez pas de me traiter durement en parlant de moi à l’abbesse.

“在和院长谈到我时,请不要忘记对我的态度要严厉。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est vous ? reprit Marius presque durement, toujours vous donc ! Que me voulez-vous ?

“是您?”马吕斯又说,声音几乎是狠巴巴“老是您!您要什么?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Nous sommes arrivés trop tard, dit-il durement, ou pour punir pour sauver.

“我们来得太晚了,我们救不了他无法惩处他了。”他严肃地说道。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演

Elle s'est dévouée sans réserve à ceux que la vie avait durement frappé.

她无私地奉献给那些遭受生活重创的人们。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演

Cet été, notre pays a ressenti durement les conséquences du changement climatique.

今年夏天,我们的国家深刻感受到了气候变化的影响。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les Libanais sont durement touchés par ces combats et beaucoup fuient pour ne pas être tués.

黎巴嫩人民深受这些冲突的影响,许多人逃离家园以避免死亡。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演

Les fermetures et restructurations d'entreprises nous ont très durement touchés.

业的倒闭和削减人员给我们带来了沉重的打击。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il répondit durement et avec colère : — Vous le voyez, bonne femme, je me couche.

气冲冲地、粗暴地回答说: “您瞧见的,老太婆,我在睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.

反驳了整个夏天都在工作并且不想分享她辛苦赚来的储备金的蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme dans le film, un matelot qui manque de respect à un officier est mis en chemise et fouetté durement.

就像电影中的情节,不敬军官的水手会被逼穿上衬衫并受到严厉的鞭打

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L’argent des Français est précieux. Chacun d’entre vous le gagne durement.

法国人的钱是宝贵的。你们每个人都赢得胜利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les femmes sont durement réprimées mais certaines résistent, notamment dans la clandestinité?

女性受到严厉压制,但有些人抵制,尤其是在躲藏时?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Une centaines de villages ont été endommagés durement par le séisme.

数百个村庄在地震中遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'Espagne et les Pays-Bas sont déjà durement touchés.

这是一个月来最致命的一天。- 他是一名工程师,穿着防弹背心和厚头盔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

On soutient nos parents et nos professeurs qui vont devoir travailler durement.

- 我们支我们的父母和老师,他们必须努力工作

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Notamment dans la commune de Trèbes durement touchée par les inondations.

特别是在遭受洪水重创的特雷布镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De nombreux départements sont durement touchés par la sécheresse en France.

许多部门都受到法国干旱的重创

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accumbens, accumètre, accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端