L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
在激烈的争论后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票。
La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.
第部分(到四章)呈现所有目前的争论历史图景。
Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.
法国许多博物馆经常组织讲座,辩论会,或课程。
De nombreux débats ont été consacrés à l'établissement d'une assemblée législative provisoire.
专门花了许多时间辩论建立临时立法议会的问题。
Il est selon nous grand temps d'organiser des débats thématiques au sein de l'Assemblée générale.
我们认为,目前时机已经成熟,应当将主题性辩论移到大会进行。
Des débats thématiques publics et des séances d'information interactives sont désormais tenus plus fréquemment.
公主题辩论和互动通报现在越来越频繁地举行。
Suite à ces débats sectoriels, nous arriverons peut-être à obtenir une réponse universelle.
在进行了这种部门性辩论后,我们也许能够确定项全球对策。
En l'absence de Mme Simonovic, Mme Dairiam, Rapporteuse, préside les débats.
西蒙诺维奇席,报告员戴里亚姆代行主席职务。
Le représentant du Centre, Robert Borrero, est intervenu dans les débats.
本组织代表Robert Borrero担任小组讨论成员。
Ils ont fait des observations finales et le modérateur a résumé les débats.
专题讨论小组成员作了结束发言,主持人总结了圆桌会议讨论情况。
Ma délégation a soulevé ce problème au cours de débats précédents.
我国代表团在以往辩论期间提出过这问题和相关问题。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且肯定是不全面地看看这林木吧。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
我相信,这讨论将给我们很大的启发。
La Commission ne peut pas et ne doit pas devenir une enceinte de débats académiques.
我们认为,建和平委员会不能也不应当成为进行学术辩论的实体。
Les peuples autochtones participent aux débats et à l'élaboration des recommandations du Groupe.
土著民族参与就土著居民问题工作组的建议进行的辩论和拟定工作。
Il semble, toutefois, que ces débats n'aient guère d'incidence sur l'avenir de l'Organisation.
然而,没有什么证据证明这辩论对联合国未来产生任何重大影响。
Ce conflit de perceptions détermine nos débats et nos actions dans le domaine humanitaire.
这种观念的冲突决定着我们的人道主义讨论和行动。
Des intervenants du monde entier peuvent participer aux débats.
可通过研究所的网站参与讨论,参加者来自全球各方。
La présente note résume les débats et les résultats de la sixième réunion du Groupe d'experts.
本说明概述专家组第六次会议的议事情况以及成果。
Après 11 ans de débats, il est temps d'agir.
让我们在讨论了11年之后采取行动吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,辩不会持续。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它们将合法地成为不可缺少民辩题。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
这些讨或者辩很刺激人。
Oui, on ne va pas rentrer dans ces débats maintenant, Pierre !
是,Pierre,但现在我们别争这个了!
Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.
当时辩会涉及阶级斗争、无产阶级… … 权利争夺。
Et on l'a vu ; hier, j'ai suivi un petit peu les débats présidentiels.
而且我们看了;昨天我稍微关注了一下总统辩。
Il y a eu quelques débats à ce sujet.
这面有些争议。
C'est un parc assez récent et à l'époque, il avait suscité énormément de débats.
作为相对年轻乐园,当年曾引发巨大争议。
Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.
“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,我立刻要宣告辩终结。”
Et avec tout ces débats, plus l'enquête de Picquart, l'étau se resserre sur Esterhazy !
而随着所有这些辩,再加上皮夸特调,埃斯特哈齐越来越受!
Cette différence continue d'animer des débats, surtout de nos jours avec les réseaux sociaux.
这种差异至今依然引发了激烈争,尤其是在社交媒体时代。
Ce qui ne se fait pas sans débats, vous l'imaginez bien !
这当然是要经过激烈争,你能想象得!
Ils discutent, débattent, pour désigner le vilain petit canard de la langue allemande.
他们通过讨、辩来,指定德语中“丑小鸭”。
Impact sanitaire ou environnemental, les débats s'agitent autour du glyphosate.
无是健康影响还是环境影响,关于草甘膦争仍在持续。
Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.
当情感与理智矛盾时候,理智不一定战胜情感。
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
辩,就是用据和证来捍卫一个观点。
Des débats autour des chevaux relâchés, il y en a notamment en Australie.
关于马匹放归野外争一直存在,尤其是在澳大利亚。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发了最激烈辩。
Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.
是,这正在引发全国性大辩,甚至引发家庭内部纠纷。
Les débats sont stoppés, la loi est adoptée, sans vote.
辩被停止,在未经表决情况下,通过一项法律提案或草案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释