有奖纠错
| 划词

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理瓦砾的工作于10月份开始。

评价该例句:好评差评指正

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的瓦砾基本上已清除。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.

乌克兰政府已向清除多瑙河航道国际基金捐款228 000欧元。

评价该例句:好评差评指正

Cette information est utilisée dans les volets «repérage», «éducation relative aux risques» et «déblaiement» des programmes.

在开展调查、危险性教育和清除工作中需要获得这类信息。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets disproportionnés sur la population civile et l'énorme fardeau que constitue le déblaiement sont bien connus.

它们对平民造成的过大影响及其带来的巨大清除负担是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures comprennent les opérations de déminage, le déblaiement des champs de mines existants et la destruction des stocks.

这些包括排雷行动、翻整现有雷场和销

评价该例句:好评差评指正

Les deux engins ont ensuite fait demi-tour et ont poursuivi les travaux d'excavation et de déblaiement tout en se dirigeant vers la clôture.

随后,这两辆推土机顺着铁丝网地带退出,然后继续在过境点用推土机干活和堆土。

评价该例句:好评差评指正

Un montant supplémentaire de 133 700 dollars est nécessaire pour assurer le fonctionnement des installations de chauffage et le déblaiement de la neige en hiver.

另外需要133 700美元用于冬季的暖气系和铲雪费用。

评价该例句:好评差评指正

La forme sous laquelle l'information est reçue dépend jusqu'à un certain point de la localisation et de la structure organisationnelle du programme de déblaiement.

获得信息的方式在某种程度上需视执行清除方案的地点和组织结构定。

评价该例句:好评差评指正

Les endroits où les routes étaient bloquées pouvaient être vus facilement et l'on pouvait ainsi envoyer du matériel de déblaiement là où on en avait le plus besoin.

很容易看到被堵塞的道路,因清道设备送到了最急需的地方。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, des complications liées à la découverte d'objets archéologiques sur l'ancien site du camp pendant les travaux de déblaiement ont causé de nouveaux retards dans le calendrier de reconstruction.

由于最近在旧难民营场地清理废墟的过程中发现考古文物出现的复杂情况,造成重建时间表再次推迟。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes de secours et les ambulanciers ont eu du mal à dégager les victimes des décombres et la Croix-Rouge a demandé d'urgence des excavatrices et des engins de déblaiement.

救援人员和救护车上的人员难以搬移瓦砾,遇难者拽出来,红十字会呼吁得到挖掘和举升设备。

评价该例句:好评差评指正

14 L'objectif est d'assurer le déblaiement rapide et dans des conditions de sécurité des zones où se trouvent des restes explosifs de guerre aussitôt que possible après la cessation des hostilités actives.

14 目标是在敌对行动停止之后尽快地对含有战争遗留爆炸物的区域进行迅速安全的清除。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'information pertinente est indispensable à l'élaboration et à l'efficacité opérationnelle de tout programme de déblaiement et d'éducation relative aux risques conçu pour atténuer les effets des restes explosifs des guerres.

对于制定旨在减轻战争遗留爆炸物后果的任何清除方案和危险性教育方案并确保这类方案的有效性来说,获得相关的信息至为重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe n'est pas tant de savoir si cette information est disponible, mais bien plutôt de comprendre qu'elle est essentielle à la sécurité et à l'efficacité opérationnelles des programmes de déblaiement.

了解情况极为重要,是清除方案的作业能否做到安全和有效的关键。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a noté qu'il fallait élaborer des techniques appropriées pour que les buts humanitaires puissent être atteints, y compris le déblaiement des territoires minés.

另外他指出,需要开发适当的技术,以满足人道主义需要,包括清除地雷的需要。

评价该例句:好评差评指正

Un an après la fin des combats dans le camp de réfugiés palestiniens de Nahr el-Bared, la première phase des opérations de déblaiement a commencé le 17 octobre et devrait durer environ huit mois.

在巴勒斯坦巴里德河难民营的战斗结束一年后,第一阶段的废墟清除工作于10月17日开始,预计持续约八个月。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les munitions non explosées, il faut étudier la question de la responsabilité incombant aux autorités d'informer la population et les organismes chargés du déblaiement.

关于没有爆炸的弹药的问题,我们必须处理向一般公众和清除这些弹药的人提供资料的责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces estimations comprennent les dépenses d'électricité, de chauffage, d'eau, de nettoyage des bureaux, d'entretien du terrain, d'enlèvement des feuilles mortes, de déblaiement de la neige et du verglas, d'enlèvement des ordures, de lavage des vitres et d'assurance.

估计数包括电费、暖气费、供水、办公室清洁、庭院维修、清扫树叶和冰雪、收垃圾、清洗窗户和保险费。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les États parties feront tout leur possible pour appliquer les recommandations qui y sont énoncées et s'attacheront à respecter les délais fixés pour la destruction des stocks et le déblaiement des champs de mines.

我们希望缔约国竭尽全力实施行动计划中提出的建议,并希望他们保证实现销地雷和清除雷区订下的时间表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Kerguélen, kérion, kériothèque, kérite, kérithérapie, kerkyra, kerma, kermanchah, kermès, kermésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Mais la rumeur se perdait dans le profond silence, ils se remettaient à caler les bois, étourdis par les grands coups de marteau. Enfin, on reprit le déblaiement, le roulage recommença.

可是,声音消失陷于深深的寂静中,他们继续支木,锤子的声音震得人发昏。最后,他们又去清和推土。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une heure encore s’écoula. Le porion avait arrêté le déblaiement, pour employer tout son monde à étayer le toit. Même la herscheuse et les deux galibots ne roulaient plus, préparaient et apportaient les pièces du boisage.

一个钟头又过去。工头吩咐停止清工作,要所有的人都去支撑是推车女工和两个徒工也不再运土,他们得准备和搬运木。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

En Italie, l'heure est  désormais  au déblaiement   dans les villages frappés par le séisme

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Des habitants qui doivent réapprendre à vivre et des rues toujours envahies par les engins de chantier un peu partout dans le pays. Les travaux de déblaiement vont prendre du temps, les organisations humanitaires s’inquiètent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kerrie, kerrite, kersantite, kersanton, kersinite, kersténine, kersténite, kertchénite, kéryl, Kessler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接