有奖纠错
| 划词

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

这些被驱逐者与汤加的文化脱节。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作为国家导行业与其他行业在很大程度上脱钩。

评价该例句:好评差评指正

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果拍卖人与系统之间的连线中断,竞拍人在至多十分钟内仍可进入该系统。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此类希望与实地局势脱节的风险。

评价该例句:好评差评指正

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

但其余的部分,其人口大约占世界居民的三分之一,深陷于贫穷之中,它没有技术能力。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利之处是它与公司的其他职能没有联系。

评价该例句:好评差评指正

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被断电。

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

拍卖人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍卖人断线期间所提交的竞价。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被中断的原客户因此而仍在等待线路重新接通。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

许多国家的培训大多仍与劳动力市场的需要脱节。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,评价报告接着指出,开发计划署的上游与下游工作在许多情况下是互不相关的。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人们把巴勒斯坦被占容为“支离破碎”,考虑的问题从占变为危机管理。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'adoption de résolutions totalement injustes de ce type, il n'est pas surprenant qu'une grande partie des travaux de l'Assemblée générale inspirent le dédain, car ils sont jugés très inéquitables et déconnectés de la réalité.

这样一个完全不公正的决议都被通过,那么大会的许多工作被世人蔑视为根本不公正和脱离现实也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正

Cela intéresse des producteurs qui, autrement, seraient déconnectés du marché et risqueraient de se voir proposer par des intermédiaires mieux informés qu'eux des prix et des conditions inférieurs à ceux du marché.

这对否则将与市场脱节的弱势生产者大有好处,它们可以从消息更加灵通的中间人那里得到次优的价格和条件。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes de travail de l'Assemblée tout comme la teneur de nos débats sont parfois tellement déconnectés des réalités du vrai monde que cela soulève la question de la pertinence de l'Assemblée.

大会工作方法和我们讨论的实质有时同外界现实世界的发展脱节,这进一步提出了大会是否相关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que cela se produit, les pays sont encore enfermés dans leurs nationalismes, leurs habitudes séculaires, leurs propres intérêts et leurs projets étroits, qui sont souvent déconnectés des réalités nouvelles.

与此同时,各国仍然生活在自己的民族义、世俗习惯、自身利益和狭隘目标中,往往与新的现实格格不入。

评价该例句:好评差评指正

Dans la “La journée de la jupe”, on sent bien que, malgré le statut de star, vous n’êtes pas déconnectée de la banlieue où vous avez grandi.

在《裙角飞扬的日子》里,我们深切感觉到,尽管已是一位明星,但你还是跟你出生长大的郊区紧密地联系着。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recueilli des témoignages d'après lesquels le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, était « désintégré et déconnecté », sa population isolée en plusieurs cantons éparpillés, sa contiguïté territoriale détruite, son tissu social et la nature de la société mis à l'épreuve.

委员会听到有人将包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占容为“已解体和支离破碎的”,受到孤立的人民生活在几个相互分隔的小行政区内,其毗连遭到破坏,社会结构及其特征也受到影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从旁, 从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Comme ça fait 7 ans que j’ai quitté la France, peut-être que je suis déconnecté de la réalité.

由于我离开法国已经七年,我也许已经与现实脱节

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Dans sa façon de se présenter, dans ses styles, il y a un truc un peu déconnecté de la réalité, une sorte de gros imaginaire visuel.

展示自己的方式和风格时,带一种超越现实的巨大视觉

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

J'ai plus de Wifi. Je suis complètement déconnectée.

弗朗索瓦兹·伯里哀 星媒公司 我没有WIFI 完全和外界失联

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Son cortex qui contrôlait ses mouvements et ses perceptions s’est retrouvé complètement déconnecté du reste de son corps.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Elles sont déconnectés de notre de ma réalité et de ce qui partage mon avis.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Donc le contrôle totalement déconnecté de la question du soutien, du conseil, du déblocage, un certain nombre de freins connexes à l'emploi.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Il est aujourd'hui possible d'étiqueter autistes des enfants normalement développés, capables de parfaitement s’exprimer, parce qu'ils ont l'air déconnectés des autres ou sont inquiets de la présence d'autrui.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Nous en parlons à l'heure des bullshit jobs, ces métiers de l'ennui qui nous font oublier pourquoi nous sommes payés tellement ils sont déconnectés de toute réalité.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Je sais pas comment vous vous ressentez ce ce problème là, à l'heure actuelle, d'une classe scientifique qui est déconnectée, de part sa formation en étude supérieure, au réalité scientifique.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

Mais en pleine crise, et à six mois d’un scrutin présidentiel que la pandémie et la crise économique rendent totalement imprévisible, Donald Trump s’est déconnecté des problèmes du monde, pas la moindre velléité de leadership ou même de coordination.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Je vais éviter de pas l'influence et tout ça si je comprends en fait moi aussi je comprends bien Angélique, vous les accusez d'être déconnecté de de la réalité, enfin de votre réalité, en tout cas, c'est bien ça.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Mais tout n'est pas n'est pas scénario qui dit statut court plus ou moins modifié à la marche, et un autre assurance complémentaire obligatoire, et puis un autre duo déconnecté complètement assurance maladie d'un côté et assurance privée de l'huile.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年6月合集

Cet incident a conforté les dirigeants chinois dans l'idée qu'ils devaient développer leur propre réseau, par indépendance. Comme l'expliquait alors l'un d'eux : « Si vous dépendez des satellites des autres, vous ne savez pas à quel moment vous allez être déconnecté » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从容不迫地行动, 从容的, 从容的步态, 从容地, 从容地考虑某事, 从容就义, 从容自若, 从嗓音认出某人, 从沙中拖出, 从沙中曳出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接