有奖纠错
| 划词

1.Les Philippines sont des îles volcaniques au relief très découpé.La grimpette est longue, pleine de virages.

1.是火山群岛,地形起伏很大,坡长,且多急弯。

评价该例句:好评差评指正

2.Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).

2.(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑的大师级作品。

评价该例句:好评差评指正

3.Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

3.为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces extrémistes auraient, en particulier, décapité Sarah Yazbeck et découpé ses autres membres.

4.这些极端主义分子据说砍下了Sarah Yazbeck的头,并肢解了她的尸体。

评价该例句:好评差评指正

5.Les éléments exceptionnellement rigides sont découpés au chalumeau oxyacétylénique ou à la scie mécanique.

5.另外,特别刚性部件要用氧乙炔炬切

评价该例句:好评差评指正

6.Ces extrémistes auraient, en particulier, décapité Sarah Yazbeck et découpé ses autres membres.

6.据报告,这些极端主义分子砍去了Sarah Yazbeck的头并肢解了她的尸体。

评价该例句:好评差评指正

7.En particulier dans le textile et l'industrie du vêtement sculptés, découpés, les technologies de pointe telles que compte puissant.

7.尤其在纺织服装行业中的雕花、镂空、切割等技术占强大优势。

评价该例句:好评差评指正

8.Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.

8.她们的尸体被肢解,喉咙被割甚至被剁成碎块扔到沟里。

评价该例句:好评差评指正

9.Le questionnaire a été découpé en quatre sections, consacrées à l'eau, à l'air, aux déchets et aux sols.

9.调查表分为四节,涵盖水、空气、废物和土地等主题。

评价该例句:好评差评指正

10.La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

10.成品金灿灿地出炉了,一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

评价该例句:好评差评指正

11.Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

11.在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

评价该例句:好评差评指正

12.Attention à ne pas déraper car le plexi se raye facilement. Une fois le tube découpé il faut polir parfaitement ses bords.

12.小心不要将下滑,为树脂的划痕容易。一旦管必须完全打磨切割边缘。

评价该例句:好评差评指正

13.Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.

13.削减后,所有零件数控,我们将开始增援部队和整理件,然后才作出他们的大会。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Comité recommande donc une nouvelle fois que les deux chapitres soient regroupés dans un chapitre unique mais découpé en deux parties.

14.委员会申它关于将两款作为两部分合并成一款的建议。

评价该例句:好评差评指正

15.Le mur compromet également l'identité nationale des Palestiniens ainsi que leur demande légitime de restitution de leurs terres, qui sont découpés en parcelles isolées.

15.隔离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

评价该例句:好评差评指正

16.Par exemple, un poulet peut être découpé en de nombreux morceaux de viande qui, chacun, peut faire l'objet d'une forte demande sur un marché particulier.

16.例如,一只鸡可以切成许多部位,不同部位的鸡肉在不同市场上畅销。

评价该例句:好评差评指正

17.L'ouvrage montre une sélection de papiers découpés modernes, de 1949 à aujourd'hui, ce qui permet d'observer l'influence de l'histoire et de la politique sur leur évolution.

17.在著作中介绍了一系列由1949年到今日的现代剪纸作品,从中可以看到历史和政治对这种艺术的发展所产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

18.Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

18.销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils ont été attaqués par des soldats « effaceurs » qui ont tué la fille et ont découpé son corps à la machette avant de le manger.

19.士兵杀了女孩,把她剁碎后吃掉。

评价该例句:好评差评指正

20.Il s'agit en l'occurrence d'un groupe de titres financiers qui sont découpés en parts (tranches) assorties de risques différents.

20.担保债务是一组金融资产,被切割成不同的部分,带有不同的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saumure, saumuré, saumurer, sauna, saunage, saunaison, sauner, saunerie, saunier, saunière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

1.Quand c'est jeune, c'est moins profondément découpé.

当它还小的时候,锯齿状还不怎么明显。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

2.Pour les vacances d’hiver et de printemps, la France est découpée en trois zones.

根据冬假和春假的放假时间不同,可以把法国分成三个区域。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

3.En ce moment, ce pic nous parut nettement découpé sur le fond du ciel.

时,峰似乎清晰地从天底显露出来。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Pas facile quand ceux-ci sont par définition destinés à être découpés en rondelles, plusieurs fois en général.

当根据定义将些切成薄片时,并不容易,一般来说是几次。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Caput Draconis, dit Percy et le tableau pivota aussitôt, laissant voir un trou rond découpé dans le mur.

“龙渣。”珀西说。只见幅画摇摇晃晃前移去,露出墙的一个圆形洞口。他们都从墙洞爬了过去。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Cette viande est découpée et servie dans une assiette.

烤肉被切片后放在盘子

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

7.Mais pourquoi on a découpé la France en plusieurs zones de vacances?

为什么要把法国分成几个部分呢?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Food Story

8.La pompe est découpée, puis dorée au four.

油饼切好,放进烤色。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.On ne voyait de lui qu'une forme massive, découpée dans le ciel.

一眼看去,只有他魁梧的身影显现在天空的背景下。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

10.Je secoue la main, et cette silhouette découpée dans le couchant me répond.

我挥挥手,那个夕阳前的剪影也挥挥手。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

11.Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

,有一些巨大的岩石,下部切削不平,倾斜地支起来,好像不理会那平衡的定律似的。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

12.Et sa femme a découpé ce papier en suivant la forme de ce caractère.

妻子把它了出来。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
法国制造

13.13 000 flancs de pièces de 2 cts peuvent y être découpés par minute.

每分钟可以切割 13000 枚 2 分硬币的坯料。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

14.Avant, on jugeait la dextérité d'une femme à travers sa maîtrise du papier découpé.

剪纸常常是评价女人手巧的标准之一。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
Food Checking

15.Là, il a décaillé, il a découpé le caillé, et il va procéder au moulage.

他把凝乳切成薄片,然后他就可以开始模塑了。

「Food Checking」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.La lumière du matin illumina les silhouettes découpées des soldats en faction devant la porte.

晨曦照出了门口哨兵那黑色的剪影。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

17.Une partie de la nébuleuse et c'est ce qu'on voit la formes découpées.

就是我们看到的星云的一部分呈现出被切割的状态。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Contre les murs, seulement, les images découpées s’étaient encore étalées et montaient jusqu’au plafond.

仍旧是他自己剪贴的图画,而且一直贴到了天花板

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

19.On pensait que celui qui faisait de bons papiers découpés était intelligent.

人们认为剪花好的女人聪明。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

20.Ce lard, je l'ai découpé en amont et on va pouvoir le blanchir.

我事先好了,肥肉,我们可以给它焯下水。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau, sauteur, sauteuse, sautillage, sautillant, sautillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接