有奖纠错
| 划词

1.Cette politique porte déjà ses fruits puisque l'inactivité décroît.

1.待业率下降就已经反映出这项政策成果。

评价该例句:好评差评指正

2.La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.

2.贫困非但远远没有减轻,而且还在不断扩,受影响数是妇女。

评价该例句:好评差评指正

3.La fièvre décroît.

3.热度在逐渐减退

评价该例句:好评差评指正

4.Les jours commencent à décroître.

4.白天开始缩短了。

评价该例句:好评差评指正

5.La population rurale continue de décroître au profit des villes.

5.农村口继续减少,不断涌向城市。

评价该例句:好评差评指正

6.Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.

6.最近四年来,这一下降趋势加快。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.

7.随着行政等级上升,该比例逐渐下降

评价该例句:好评差评指正

8.Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.

8.不过,有类别残疾者失业数减少了。

评价该例句:好评差评指正

9.L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.

9.对巴尔干西部关注不应减少。

评价该例句:好评差评指正

10.Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.

10.军事开支非但远没有削减,反而每年以加快速率上升。

评价该例句:好评差评指正

11.Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.

11.我认为出现过暴力事件没有任何到高兴,但这种事件在持续减少。

评价该例句:好评差评指正

12.Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.

12.尽管袭击次数继续下降,然而袭击严重程度有所增加。

评价该例句:好评差评指正

13.Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.

13.现在,战争已经结束,预计这种贸易量下降。

评价该例句:好评差评指正

14.Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

14.它们是扭转援助流量下降趋势一个路标。

评价该例句:好评差评指正

15.L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.

15.欧洲联盟排放量约占全球14%,而且这一份额正在下降。

评价该例句:好评差评指正

16.Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.

16.求治疟疾数减少了67%。

评价该例句:好评差评指正

17.L'expérience des 12 derniers mois montre que les effets positifs de ce type d'aide financière décroissent rapidement.

17.去年经验显示,这种投入带来回报正在迅速减少。

评价该例句:好评差评指正

18.Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.

18.随着生育率和死亡率下降,这一比率有望下降。

评价该例句:好评差评指正

19.Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.

19.四年级之后,继续学业儿童数稍有下降,主要在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans de nombreux commerces, l'utilisation de documents de transport négociables décroît rapidement ou a entièrement disparu.

20.在许行业中使用可转让运输单证在迅速减少,或者已完全消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


hydromica, hydromine, hydromodélisme, hydromolysite, hydromontmorillonite, hydromorphe, hydromorphie, hydromorphisme, hydromorphologie, hydromorphone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Une minute ne s’était pas écoulée qu’on entendit le claquement d’un fouet qui décrut et s'éteignit rapidement.

不到一分钟,便听见马鞭挥动的劈啪声,声音快便听不到了。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.A chaque décrue, les communautés agricoles peuvent donc profiter d'une terre d'une incroyable richesse.

每次洪水退去,农耕社区能够享受这片肥沃土地所带来的巨大收益。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

3.Sur le fond de l'épidémie, c'est la décrue.

- 在流行病的背景下,它是机翻

「JT de France 2 20225月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

4.C'est le diagnostic d'E.Macron. Seule l'Ile-de-France a entamé la décrue.

这是E的诊断。长音符号。只有法兰西岛地区已经衰落机翻

「JT de France 2 20223月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

5.On va assister à une lente décrue, en tout cas jusqu'à la fin de l'année.

- 我们将看到缓慢,至少到今底。机翻

「JT de France 2 20238月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20152月合集

6.La maladie connait actuellement une décrue.

这种疾病目前正在经历机翻

「RFI简易法语听力 20152月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

7.Avec la décrue vient l'heure du nettoyage.

- 随着衰退的到来,清洁的时间也随之而来。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

8.Avec l'amorce de la décrue, certains villages, les plus surélevés, émergent enfin.

- 随着衰落,某些村庄,最高,终于出现了。机翻

「JT de France 2 202210月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20181月合集

9.Leur taxation va atteindre 30%, puis décroître de 5 % les trois années suivantes.

他们的税收将达到30%,然后在未来三减少5%。机翻

「RFI简易法语听力 20181月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

10.On peut espérer qu'à partir de cet automne, le ralentissement cède la place à une décrue de certains prix.

我们希望从今秋天,经济放缓将取代某些价格的下跌机翻

「JT de France 2 20238月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

11.Dans cette ville complètement submergée il y a encore deux semaines, la décrue s'est amorcée.

- 在这个两周前完全被淹没的城市,衰落已经机翻

「JT de France 2 202210月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

12.Les habitants attendent les 1ers signes de décrue avec impatience, peut-être d'ici une dizaine de jours.

居民们迫不及待地等待的第一个迹象,也许在十天内。机翻

「JT de France 2 20236月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20136月合集

13.En Hongrie, la décrue s'annonce lente à Budapest où le pic de la crue a été atteint dimanche.

在匈牙利,预计布达佩斯的速度将慢,周日达到了洪水的峰值。机翻

「RFI简易法语听力 20136月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

14.Après avoir atteint 33 500 patients hospitalisés le 16 novembre, soit plus que lors de la première vague, nous avons aussi commencé une lente décrue.

11月16日,确诊病例达到了三万三千五百人,在此之后,每日确诊人数慢慢减少

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合集

15.Sophie Miller Londres RFI. En Inde, la décrue se poursuit au Kerala, région touchée par les pires inondations depuis un siècle.

苏菲·米勒 伦敦 RFI.在印度,喀拉拉邦的仍在继续,该地区受到一个世纪以来最严重的洪水的影响。机翻

「RFI简易法语听力 20188月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

16.Puis le front décroît, un peu de chevelure frissonne au-dessus du sable ; une main sort, troue la surface de la grève, remue et s’agite, et disparaît.

然后额部在下沉,一束头发在沙上颤抖,一只手伸出来,穿过沙面,摇摆,挥动,接着见不到了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Il avait évidemment dégagé sa responsabilité, sa faveur ne parut pas décroître, au contraire le décret qui le nommait officier de la Légion d’honneur fut signé vingt-quatre heures après.

他显然已推掉了自己的责任,好像也未失宠,相反,二十四小时以后政府还明令,授予他四级荣誉勋章。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

18.C'est possible que dans une semaine ou deux, on atteigne un pic autour de 200 000 cas par jour et qu'ensuite, on assiste à une décrue.

- 有可能在一两周内,我们每天达到约200,000例的峰值,然后我们将看到机翻

「JT de France 2 20223月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

19.Il jette des cris désespérés dans les profondeurs. Quel spectre que cette voile qui s’en va ! Il la regarde, il la regarde frénétiquement. Elle s’éloigne, elle blêmit, elle décroît.

他在深处发出了悲惨的呼号。那条驶去的帆船简直是个鬼影!他望着它,发狂似的望着它。它远,船影渐淡,船身也渐了。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月合集

20.SB : Légère décrue en France qui compte 129 patients de moins qu'hier en réanimation, mais 271 nouveaux décès ont été comptabilisés dans les hôpitaux du pays.

SB:法国的重症监护病人比昨天少129人,但该国医院记录了271例新的死亡病例。机翻

「RFI简易法语听力 20214月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrophlogopite, hydrophobant, hydrophobe, hydrophobie, hydrophobisation, hydrophone, hydrophore, hydrophosphate, hydrophumothorax, hydrophyllite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接