有奖纠错
| 划词

En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.

现实是,以色列继续藐视具有国际法意义的决议。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement économique a défié les politiques financières.

经济环境向财政政策提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.

来,萨达姆·侯赛因违抗安全理事会的决议。

评价该例句:好评差评指正

Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.

它与安理会的信是挑衅性的,它过的决议的看法十分令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont défié l'autorité du Gouvernement fédéral de transition actuel et répandu l'insécurité dans le pays.

他们无视和损害现任过渡联邦政府的权力,在索马里引发不安全。

评价该例句:好评差评指正

Elle a défié la capacité scientifique de l'homme et nous a obligés à examiner nos valeurs fondamentales.

它使人类的科学能力束手无策,迫使我们检讨我们根本的生活价值。

评价该例句:好评差评指正

Israël a publiquement défié cette résolution, alors que tous les membres du Conseil en ont exigé l'application.

以色列公开藐视该决议,尽管安理会所有成员都要求该决议得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.

可悲的是,朗始终肆无忌惮地违抗国际社会,继续研制核器。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires.

这些机构有所违逆的国家受到了经济封锁和军事侵略。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont ignoré et défié toutes les résolutions adoptées à ce sujet, en élaborant leur propre arsenal nucléaire.

它无视、蔑视关于这一主题的所有决议,发展自己的核

评价该例句:好评差评指正

En refusant le retour des inspecteurs de l'ONU, l'Iraq a défié la communauté internationale et l'autorité du Conseil de sécurité.

拉克拒绝允许联合国视察员返回,无视国际社会和安全理事会的权威。

评价该例句:好评差评指正

Tout autre pays qui aurait défié ainsi les résolutions du Conseil de sécurité aurait été soumis à toutes sortes de sanctions.

任何其它国家如果以这种方式挑战安全理事会的决议,将会受到各种制裁。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en fait, l'Iraq a défié l'autorité du Conseil de sécurité, reflétée dans les résolutions adoptées à l'unanimité par ses membres.

但实际情形是,拉克无视本机构各成员一致过的各项决议所体现的本机构权威。

评价该例句:好评差评指正

Son nom est trompeur, il a défié le temps puisque le pont Neuf (1er arrondissement) est le plus ancien de Paris !

它的名字迷惑人心,它经受住了岁月的洗礼,因为新桥(一区)是巴黎最古老的一座桥!

评价该例句:好评差评指正

Jamais auparavant un État Membre de l'ONU n'a à ce point défié l'Organisation, ou manifesté l'ingratitude dont Israël a fait preuve depuis sa création.

自联合国成立以来,还从未有过哪个联合国会员如此挑战本组织,或是表现出以色列所表现出的那种不知感激。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs camps situés dans diverses régions du Darfour, des personnes déplacées ont défié et menacé des employés chargés de la vaccination et de l'assainissement.

在整个达尔富尔地区的各个营地,境内流离失所者疫苗接种和卫生工作者提出了质疑,并进行了威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理直言指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。

评价该例句:好评差评指正

Il a par là défié toutes les valeurs et tous les principes du droit international humanitaire, et le monde civilisé doit réagir en prenant des mesures de dissuasion.

从这一点上讲,它国际人道主义法的所有价值和原则提出了挑战,文明世界必须以威慑手段作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les trois décennies écoulées, Israël, puissance occupante, a défié la communauté internationale et violé chaque principe du droit international applicable au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

过去30年来,占领国以色列漠视国际社会,违背了适用于被占领的巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷的国际法的每项原则。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres supérieurs de l'armée maoïste ont défié le Comité technique d'agir indépendamment de toute affiliation à un parti politique, ce que le Comité s'est engagé à faire.

毛派高级军官要求技术委员会采取行动时要独立于政党,而委员会承诺这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dîner, dîner-colloque, dîner-concert, dîner-conférence, dîner-débat, dînette, dîneur, dineutron, dinex, ding,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et en quoi me suis-je défié de vous ?

“我怎么骗你了?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Par deux fois Il l’a appelée à Lui, et par deux fois l’homme a défié Sa volonté: Alvarez qui l’avait sortie du torrent de boue, et puis vous qui l’avez ramenée pour la faire opérer.

两次,他都想把女孩召唤到他的身旁;可是两次,人类都挑战了他的意志:阿尔瓦勒把她洪水中救了出来,而您又带她去做了手术。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Celles-ci ne lui eussent paru mensongères que s’il s’était d’abord défié qu’elles le fussent. Pour qu’il crût qu’elle mentait, un soupçon préalable était une condition nécessaire.

奥黛特的话,他只有在她未就怀疑她要撒谎时才显得是谎话。要让他相信她在撒谎,事先的怀疑是个必要的条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Les Irakiens ont défié les violences et se sont rendus aux urnes pour élire leur Parlement.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Seul dans la Chambre des Secrets, oublié par ses amis, et enfin terrassé par le Seigneur des Ténèbres qu'il avait si sottement défié.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

A Cuba, c’est le premier anniversaire de la mort de Fidel Castro, le révolutionnaire qui aura défié la superpuissance américaine pendant près de 50 ans.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

RA : À la Une ce soir, les provocations de Salah Abdeslam. Le seul survivant des commandos du 13 novembre 2015 en France a défié la Cour d'assises à l'ouverture d'un procès hors normes en France, prévu pour neuf mois.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

La direction politique et défensive au sommet d'Israël a défié lundi soir les appels à un cessez-le-feu dans la bande de Gaza, déterminée à y poursuivre l'offensive massive jusqu'à ce que le risque représenté par les groupes militants de Gaza soit " neutralisé."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dinitré, dinitrile, dinitro, dinitrophénol, dinitrosé, dinitrotoluène, dinka, Dinocephales, Dinocéras, Dinoclonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接