Il faut frotter le timbre pour dégager les parfums.
摩擦一下邮票就能闻香味。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家们在研究资料,他们会得出什么结论呢?
La rue se dégage peu à peu.
街畅通起来了。
Elle dégage une rue de ses ordures.
她在清除路上的垃圾。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的玫瑰花散发出浓郁的香气。
Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些带表现主义的雕像散发出一非常自然的原始力量。
Dans le cadre de leur cycle biologique naturel, ces micro-organismes dégagent diverses substances potentiellement cancérogènes.
在其生态循环环境中,这微细菌释放出多潜在致癌物。
Il aime bien rester sur la place dégagée.
他很喜欢呆在露天的广场上。
L'étude de l'espérance de vie en santé permet de dégager des conclusions intéressantes.
有关健康预期寿命的研究得出一些有趣的结论。
La cessation de service ne les dégage pas de ces obligations.
这些义务不因脱离秘书处而终止。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五委员会得出了同样的结论。
En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.
据报告,他试图动弹,但接电击。
Trois grandes tendances se dégagent aujourd'hui en Somalie.
当前索马里主要有三个趋势。
Le tableau qui s'en dégage n'est guère encourageant.
正在出现的情况的确不妙。
Il faut espérer que les synergies ainsi dégagées seront multipliées.
大家希望能进一步加强正在建立的协同作用。
En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.
这探测方法一般利用撞击粒子的能量触发测量。
Telle est la principale tendance qui se dégage au sein de ce groupe de pays.
在这组国家当中,这是突出的趋势。
C'est cette conclusion qui se dégage avec le plus de clarté et de constance.
这是最明显、最常见的教训。
L'UNITAR aide à organiser des ateliers pour dégager les priorités nationales.
训研所协助举办旨在拟订国家优先项目的讲习班。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在分歧的问题上,我们的集体努力应该促进建立共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nan, dégage, dégage.- Mais c'est mon anniversaire !
不,出去,出去。-可今天是我的生日啊!
Allez, ça dégage aussi, je file ma part à Zozo.
呵呵 这个也见鬼去吧 我把奖金送给Zozo。
L’embrayage patinait et l’odeur âcre qui se dégageait força Susan à se rendre à l’évidence.
离合器开始打滑,发出了一股呛人的气味,逼迫苏珊认清现实。
Et je compte bien qu'une majorité puisse se dégager pour l'adopter au Parlement.
我完全希望议会能够获得多数通过这项法律。
Et la vue est dégagée, ça donne sur un parc.
视野开阔,它就朝向一个公园。
Non mais toi Spider-man tu dégages en faite.
不,蜘蛛侠,事实上你该清了。
L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard.
冬天临近,拿破仑应该尽快撤离,但是已经太迟了。
Coupez-les un peu courts, mais dégagez vers les oreilles et derrière.
稍微短点,耳朵边和后面露出来。
Mais j'en ai rien à foutre ! Dégage je t'dis !
但我才不管呢!出去,我告诉你!
La deuxième chose, c'est que l'odeur que dégagent ses claquettes.
第二件事是这个拖鞋的味道有点大。
Nous dégagions Mourad, le plus rapidement possible.
我们尽可能快的解救莫。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散发出一种和谐的氛围,人想要融入其中。
Leur cosmos dégagent parfois de la violence.
他们的小宇宙有时也许会有暴力的一面。
Une erreur, tu la payes. Une deuxième erreur, tu dégages.
一个错误,你会付出代价。犯第二次错误,你就被淘汰。
On a des parfums qui se dégagent et qui sont assez incroyables.
它散发出的香气实在人惊叹。
Tant que tu me dégages ça avant que j'arrive, c'est cool.
只要你在我来之前把这清理干净,就没问题。
Elle va te dégager. - Oui, tu as raison.
她会把你赶走。- 是的,你说得对。
Et au niveau du nez, ben ça dégage les voies, les voies respiratoires.
然后,对于鼻子而言,它会使您呼吸的通道顺畅。
Dans tous les cas, la viande de porc, ça dégage beaucoup de gras.
不管怎样,猪肉都会释放出很多的油脂。
Ça ne dégage pas beaucoup d'enthousiasme, tu vois.
你看,它并没有表现出太多的热情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释