有奖纠错
| 划词

Il a fait cela de propos délibéré.

他做这件事是存心

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.

简单地说,他,这次起义行动是巴基斯坦领导经过深思熟虑战略而发动

评价该例句:好评差评指正

La recrudescence récente d'attaques délibérées à l'encontre du personnel des Nations Unies est déplorable.

最近故意袭击联合国工作现象有所增加,这是非常可悲

评价该例句:好评差评指正

Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.

这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions ses autorités de leurs efforts délibérés pour améliorer leurs résultats ces derniers jours.

感谢最近几天法庭当局改进其工作所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne les actes de violence délibérée commis récemment en Afrique contre le personnel humanitaire.

安理会谴责最近在非洲对道主义蓄意施加暴力

评价该例句:好评差评指正

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力行往往是蓄意政治决定造成

评价该例句:好评差评指正

Elle a enfin entamé son délibéré dans cette affaire.

最后,它已开始关于该案件审议

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.

应该以审慎速度积极谋求解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souligné la gravité des effets de ces actions délibérées sur tant de personnes.

指出了这种蓄意如何严地影响了如此

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.

蓄意驱赶某一族群可能是冲突中有些直接采用策略和追求目标。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose des mesures délibérées et parfois des interventions autonomes à une multitude de niveaux.

这就要求在层次上作出特别努力,有时还需作出自主干预。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?

这是由于蓄意伤害愿望,还是仅是误解?

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行可能是疏忽所致,也可能是蓄意而

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.

这反映了显然刻意无视《宪章》各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Une affaire est en délibéré à partir de la clôture de la procédure orale.

一个案件在口述程序结束后立即进入评议

评价该例句:好评差评指正

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错故意

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我也继续看到针对援助工作蓄意袭击,这是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.

蓄意袭击平民常常被用作战争工具。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.

这是产生了一些结果非常努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il faut avoir une pratique délibérée, ça veut dire une pratique «intentionnelle» .

需要进行有意这意味着进行有目的的习。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je l'ai fait chef délibéré, jugé, en espérant ne pas être considéré hors sujet.

我做了一个明确的决定,希望不要被认为是偏题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.

解释有意的最好方法便是想到著名的运动员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et un penalty en faveur de Serpentard pour coup de batte délibéré à l'un de leurs Poursuiveurs !

斯莱特林队有意伤害追球手罚分!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.

大致上讲,有意习就是带着具体目的进行统训

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, avec votre pratique délibérée, vous allez essayer d'améliorer cette fluidité.

,进行有意你们将试着提高流利性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il affirme que l'intégrité physique de la centrale a été violée de manière délibérée.

他确认工厂的物理完整性被故意侵犯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 经过 60 天的听证会和 2 天的审议 最终作出判决跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le jugement, mis en délibéré, ne sera pas connu avant l'automne prochain.

正在审议的判决将在明年秋天之前公布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le président de la cour spéciale de Paris doit commencer à lire le délibéré.

巴黎特别法庭庭长必须开始宣读审议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

我们面临着一种蓄意的阻挠,本质上是无益的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.

在 2015 年 11 月 13 日的袭击案审判中,审议的宣读刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

也许不是明确地,故意也许不是故意的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'Otan a dénoncé des sabotages « délibérés et irresponsables » .

北约谴责“蓄意和不负责任”的破坏活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .

" “我们希望确保我们有意识地采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.

我认为人们不知何故有意扼杀这个故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La décision a été mise en délibéré.

该决定被保留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Dans ce village désormais délibéré de l'occupant russe, la froide réalité se révèle peu à peu.

- 在这个俄罗斯占领者现在蓄意的村庄里,冷酷的现实逐渐显露出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Accusés de " trafic d'immigrants" et de " négligences délibérées" les deux hommes risquent trente-cinq ans d'emprisonnement.

这两名男子被指控犯有" 贩运移民" 和" 故意疏忽" ,面临三十五年监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

M.Rocard: Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

- 罗卡尔先生:我们面临着蓄意阻挠的意愿,本质上是无益的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端