Je délivrerai la princesse et je l'épouserai.
我会救公主并且娶她为妻。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生接着去给神甫做手术。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽中。
Fondée en 1990, délivré par l'État de se déplacer tous les certificats.
公司成立1990年,由家搬发的切证书。
Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.
所以不是我度自己,而是伞度我。
Produits de la ville de Ningbo, province de Zhejiang identifiés contrôle technique délivré un certificat.
产品由浙江省宁波市技术监督局鉴定颁发合格证书。
Il est venu, il va délivrer la reine, dit-on.
他来了,他将拯救。
L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.
库拨款核员开或多特别序列的支票。
En France, on ne délivre pas les permis de conduire facilement.
在法,并不是很容易就发放驾驶执照的。
Sixièmement, la production du certificat, délivré par l'éducation et la seule Hirota, de gestion unifié.
六、 证书的制作、发放由广田教育唯负责、统管理。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税证明。
R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.
(会停止给你签证段时间) 在此程序执行期间,你不会给予签证。
Les IUT sont habilités à délivrer des Licences Professionnelles, comme les autres composantes des universités.
IUT处于职业性学士学位阶段,像其他大学组成部分样。
Le professeur a délivré un certificat à l'étudiant.
老师向学生颁发了证书。
Ces licences sont délivrées à l'issue d'une enquête de police et de vérifications extrêmement minutieuses.
要获得执照,必须通过警方的全面调查和核实。
Seules des licences individuelles sont délivrées pour l'exportation de matériel militaire.
对口军事装备只发给个别许可证。
16 Une carte d'identité est délivrée à tous les citoyens turcs à la naissance.
16 在土耳其,每名土耳其公民在生时均领取民身份证。
Ce sont les institutions de contrôle des États Membres qui sont censées les délivrer.
赔偿委员会秘书处对已经支付的180亿美元的看法是,“如果在开始支付时就要求提供计证书,会更有用。
Le Conseil des ministres ne délivre les licences qu'après avoir reçu l'aval de ces organismes.
部长内阁得到上述机构的正面反应,方可签发许可证。
Le mandat d'arrêt du parquet aurait été délivré trois jours après l'arrestation.
他的逮捕证是在被关押3天才发的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me voilà seule mais libre et délivrée !
我在,可我自由自在!
Délivrées par nous, elles ont vaincu la mort et reviennent vivre avec nous.
他们灵魂得以解脱,他们战胜了死亡,又回来同我们起生活。
Et pourrons-nous délivrer notre ami ? ajouta-t-il.
“我们能够把我们朋友解救出来吗?”他又问。
Du reste, Jean Valjean se savait délivré de Javert.
此外,冉阿让知道自己已摆脱了沙威。
Nous n'attendrons pas pour délivrer les petites prisonnières.
我们等不及释放这些小质了。
Et nous délivrerons toutes les filles !
我们将拯救所有小女孩!
Ces autorisations d'absences délivrées par l'Inspecteur d'Académie, vont du 15 au 30 septembre.
由学院检查员规定缺勤时间,是从9月15日到30日。
Première médaille d'or délivrée la carabine mixte pour les Chinois.
中国队获得第枚金牌是气步枪混合团体金牌。
Ici, c'est un lion puissant qui a besoin d'un rat pour se délivrer d'un piège.
这篇寓言中,强大狮子需要靠老鼠脱离陷阱。
Au fait, je vais être délivré de toi, et ma scie n’en ira que mieux.
总之,我要甩掉你了,而我锯木厂只会办得更好。
L'hôtesse leur délivra leurs cartes d'accès à bord et leur conseilla de se dépêcher.
服务员把登机牌交给他们,劝他们点。
Le monstre existait, il en délivrerait les mers, il l’avait juré.
这怪物是有,他发誓要把它从海上清除出去。
Lorsque la sage-femme arriva, un quart d’heure plus tard, ce fut là qu’elle la délivra.
刻钟之后,产婆才到,只得在草垫子上替她接生。
Et j'en suis délivrée Hé oui, à toi la liberté, wouh !
放飞自我,是,你是自由,哇哦!
Enfin, on était donc délivré, on recommençait à manger et à dormir en paix !
现在,们总算得救了,又可以平平安安饱吃酣睡了!
Lui parler eût, dans ce moment, délivré son cœur d’un grand poids.
这时候跟她谈谈,也许会解除他心上重负。
Quand la mort nous délivrera-t-elle de cette vieille pourriture ?
“死亡何时让我们摆脱这老废物呢?”
Du premier coup il avait sauvé Gavroche et du second délivré Courfeyrac.
他第枪救了伽弗洛什,第二枪帮了古费拉克。
Tremblant de la tête aux pieds, Harry délivra Dobby de la penderie.
哈利哆嗦着把多比从衣橱里拉出来。
Au contraire, le bouddhisme a pour idée de délivrer toutes les créatures vivantes.
而佛教是普度众生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释