有奖纠错
| 划词

Je délivrerai la princesse et je l'épouserai.

我会救公主并且娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.

于是,医生给女人接生接着去给神甫做手术。

评价该例句:好评差评指正

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己的罪孽中。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1990, délivré par l'État de se déplacer tous les certificats.

公司成立1990年,由家搬发的切证书。

评价该例句:好评差评指正

Si tu veux être délivré, ce n’est pas la peine que tu me pries.

所以不是我度自己,而是伞度我。

评价该例句:好评差评指正

Produits de la ville de Ningbo, province de Zhejiang identifiés contrôle technique délivré un certificat.

产品由浙江省宁波市技术监督局鉴定颁发合格证书。

评价该例句:好评差评指正

Il est venu, il va délivrer la reine, dit-on.

他来了,他将拯救

评价该例句:好评差评指正

L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.

库拨款核员或多特别序列的支票。

评价该例句:好评差评指正

En France, on ne délivre pas les permis de conduire facilement.

在法,并不是很容易就发放驾驶执照的。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, la production du certificat, délivré par l'éducation et la seule Hirota, de gestion unifié.

六、 证书的制作、发放由广田教育唯负责、统管理。

评价该例句:好评差评指正

L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.

免税必须有税务局长签认的免税证明。

评价该例句:好评差评指正

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证段时间) 在此程序执行期间,你不会给予签证。

评价该例句:好评差评指正

Les IUT sont habilités à délivrer des Licences Professionnelles, comme les autres composantes des universités.

IUT处于职业性学士学位阶段,像其他大学组成部分样。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur a délivré un certificat à l'étudiant.

老师向学生颁发了证书。

评价该例句:好评差评指正

Ces licences sont délivrées à l'issue d'une enquête de police et de vérifications extrêmement minutieuses.

获得执照,必须通过警方的全面调查和核实。

评价该例句:好评差评指正

Seules des licences individuelles sont délivrées pour l'exportation de matériel militaire.

口军事装备只发给个别许可证。

评价该例句:好评差评指正

16 Une carte d'identité est délivrée à tous les citoyens turcs à la naissance.

16 在土耳其,每名土耳其公民在生时均领取民身份证。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les institutions de contrôle des États Membres qui sont censées les délivrer.

赔偿委员会秘书处对已经支付的180亿美元的看法是,“如果在开始支付时就要求提供计证书,会更有用。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des ministres ne délivre les licences qu'après avoir reçu l'aval de ces organismes.

部长内阁得到上述机构的正面反应,方可签发许可证。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat d'arrêt du parquet aurait été délivré trois jours après l'arrestation.

他的逮捕证是在被关押3天的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Me voilà seule mais libre et délivrée !

在,可我自由自在!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Délivrées par nous, elles ont vaincu la mort et reviennent vivre avec nous.

他们灵魂得以解脱,他们战胜了死亡,又回来同我们起生活。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et pourrons-nous délivrer notre ami ? ajouta-t-il.

“我们能够把我们朋友解救出来吗?”他又问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, Jean Valjean se savait délivré de Javert.

此外,冉阿让知道自己已摆脱了沙威。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nous n'attendrons pas pour délivrer les petites prisonnières.

我们等不及释放这些小质了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et nous délivrerons toutes les filles !

我们拯救所有小女孩!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces autorisations d'absences délivrées par l'Inspecteur d'Académie, vont du 15 au 30 septembre.

由学院检查员规定缺勤时间,是从9月15日到30日。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Première médaille d'or délivrée la carabine mixte pour les Chinois.

中国队获得枚金牌是气步枪混合团体金牌。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ici, c'est un lion puissant qui a besoin d'un rat pour se délivrer d'un piège.

这篇寓言中,强大狮子需要靠老鼠脱离陷阱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Au fait, je vais être délivré de toi, et ma scie n’en ira que mieux.

总之,我要甩掉你了,而我锯木厂只会办得更好。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

L'hôtesse leur délivra leurs cartes d'accès à bord et leur conseilla de se dépêcher.

服务员把登机牌交给他们,劝他们点。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le monstre existait, il en délivrerait les mers, il l’avait juré.

这怪物是有,他发誓要把它从海上清除出去

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsque la sage-femme arriva, un quart d’heure plus tard, ce fut là qu’elle la délivra.

刻钟之后,产婆才到,只得在草垫子上替她接生

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Et j'en suis délivrée Hé oui, à toi la liberté, wouh !

放飞自我,是,你是自由,哇哦!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, on était donc délivré, on recommençait à manger et à dormir en paix !

现在,们总算得救又可以平平安安饱吃酣睡了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Lui parler eût, dans ce moment, délivré son cœur d’un grand poids.

时候跟她谈谈,也许会解除他心上重负。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand la mort nous délivrera-t-elle de cette vieille pourriture ?

“死亡何时让我们摆脱这老废物呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du premier coup il avait sauvé Gavroche et du second délivré Courfeyrac.

他第枪救了伽弗洛什,第二枪帮了古费拉克。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tremblant de la tête aux pieds, Harry délivra Dobby de la penderie.

哈利哆嗦着把多比从衣橱里拉出来

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au contraire, le bouddhisme a pour idée de délivrer toutes les créatures vivantes.

而佛教是普度众生

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端