有奖纠错
| 划词

Conformément à des conditions réelles, la démarcation de la moyenne, haute répétabilité, de grande précision.

工况、介质标定,高重复性、高精度。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, il faut qu'ils procèdent au plus vite à la démarcation de la frontière.

但是,他们迅速着手标定边界则更为重要。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu délimitation et démarcation de la frontière.

边界已经划定和标示完毕。

评价该例句:好评差评指正

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

La Commission commencera alors la deuxième phase de ses travaux (démarcation).

随后,委员会开始标界工作。

评价该例句:好评差评指正

Les instructions pour la démarcation de ces deux zones seront publiées ultérieurement.

今后将发表关于这两个地区的标界指示。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il est impossible d'envisager des travaux de démarcation.

在这种情况下行标界工作是无法想象的。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de démarcation de la frontière devrait durer environ 96 semaines.

预计划界过程将持续约96周。

评价该例句:好评差评指正

La décision finale et contraignante concernant la démarcation a été prise.

具有约束力的最终标界程序业已完成。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi concret à cet égard sera essentiel au processus de démarcation.

在这方面,采取具体后续行动对标界程非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Nomination des agents de liaison pour les activités de démarcation restant à exécuter.

任命外地联络干事,以处理剩余的标界活动。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix est entré dans la phase cruciale de la démarcation.

和平程现在入了关键的划界阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas eu d'autres activités de démarcation de la frontière.

因此没有的标界活动。

评价该例句:好评差评指正

Plus tôt la démarcation sera achevée, mieux tout le monde s'en portera.

早日完成标界,对所有人都有好处。

评价该例句:好评差评指正

Les positions et les lignes de démarcation sont identifiables par des drapeaux de l'OTSC.

阵地和分界线上应有集体安全条约组织的旗帜。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous nous félicitons du lancement récent du processus de démarcation des frontières.

因此,我们对最近开始划界调查表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La Commission donnera à l'équipe de démarcation des instructions appropriées en temps voulu.

委员会将在必要时候向标界小组发出适当指示。

评价该例句:好评差评指正

Les activités correspondant à l'opération de démarcation ont progressé régulièrement malgré quelques retards.

与标界工作有关的活动虽有些延误,但仍在稳取得展。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement éthiopien voudrait également exprimer son intérêt ferme pour la démarcation rapide de la frontière.

埃塞俄比亚政府还对快速标定边界表示强烈的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等), 变得活泼大方, 变得活跃, 变得机灵, 变得激动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

La raie, c'est cette démarcation ici entre une partie des cheveux et l'autre partie

头路就是这条分界线,部分头发与另部分头发之间分界线。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Telle est même la netteté de leur ligne de démarcation, que le Nautilus, à la hauteur des Carolines, trancha de son éperon les flots du Gulf-Stream, tandis que son hélice battait encore ceux de l’Océan.

当“鹦鹉螺号”船只行驶到卡洛纬度,它冲角已经切进暖流水波中,而推动器还在拍打着海洋冷水时,海洋冷水流和暖水流之间分界线就更加明显了。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Ils vont au coiffeur, puis ils disent au coiffeur : « Ouais faites-moi une petite démarcation » .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils se faufilent entre les palissades encore en construction ou sautent des immeubles qui longent cette sordide ligne de démarcation…

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, ça évite vraiment d'avoir une démarcation de fond de teint, en général.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

L'appareil sans pilote avait passé la ligne de démarcation, la limite entre la portion israélienne et la portion syrienne du plateau du Golan.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

L’armistice est signé le 22 juin 1940 et le pays est divisé par une ligne de démarcation séparant zone occupée et zone libre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Un peu plus tôt, Petro Porochenko avait annoncé sur Twitter le déploiement de ses troupes le long de la ligne de démarcation avec la Crimée.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Ces données représentent le troisième mois consécutif de hausse de l'IDA, le chiffre de 50% constituant la ligne de démarcation entre expansion et contraction de l'activité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Des troupes ukrainiennes ont été placées en état d’alerte le long de la ligne de démarcation avec la Crimée, territoire annexé par la Russie il y a deux ans...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Dans la zone de démarcation qui sépare les deux Corées, l'armée du Sud a déployé ses drôles de soldats sentinelles baptisés SGR-A1 (Sentry Guard Robot) mis au point par la firme Samsung.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Le sous-indice des prix d'achat des matières premières a chuté de 10,5 points de pourcentage à 40,1%, soit la première donnée inférieure à la démarcation de 50%, après sept mois consécutifs au dessus de celle-ci.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Le 27 avril, Kim Jong Un, dirigeant suprême de la République populaire démocratique de Corée (RPDC), a franchi la ligne de démarcation militaire à Panmunjom pour assister à un sommet historique avec le président sud-coréen Moon Jae-in.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

M. Hollande a insisté à cette occasion sur " le respect du cessez-le-feu, le retrait des armes, le retrait des troupes, le respect de la ligne de démarcation et la libération de prisonniers par l'est" de l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠, 变得灵活, 变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接