有奖纠错
| 划词

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传,要不然,第三次世界大战也可能就会不远

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces informations ont été par la suite démenties par M. Massaquoi.

不过,马萨夸后来些报道。

评价该例句:好评差评指正

Cette information aurait été démentie par les autorités, d'après lesquelles ce serait un accident.

据报告当局一点,称之为意外事故。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont été démenties ni par le Gouvernement libanais ni par le Hezbollah.

无论是黎巴嫩政府还是真主党都没有些报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.

遗憾是,现实证明他们错误

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements américain, allemand et britannique, entre autres, n'ont pas tardé à démentir ces informations.

项报道不久就被美国、德国和英国等国政府

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS devra démentir sa réputation d'organisme en difficulté dont la viabilité n'est pas garantie.

项目厅必须消除它作为在重重困难中扎维持生存机构种名声。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations sont démenties par les Tigres tamouls.

保护组织对些报告均予以

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne tout comme Israël démentent cette accusation.

巴勒斯坦权力机构和以色列都种指责。

评价该例句:好评差评指正

Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.

即使他与里贝里互殴,球员间关系却毫无疑问是冰冷

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

种一再出现指控与秘书长代表报告相矛盾

评价该例句:好评差评指正

Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.

没有到年纪就打皱脸似乎是性格冷酷标记,但是看他软和亲热态度,又不象冷酷人。

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation de la FDN selon laquelle ils auraient été tués au combat a été démentie par certains témoins.

布隆迪国防军声称,些人是在战斗中被打死,但一些证人证词驳斥种说法。

评价该例句:好评差评指正

Il ose démentir ce que viennent d'affirmer ici même 20 représentants qui ont pris la parole avant Cuba.

他试图告诉我们,在古巴发之前,代表其国家20个代表团在辩论中所说一切都属实

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois refusé de confirmer ou de démentir la présence de M. al-Kubaisi à Camp Cropper ou sous sa garde.

不过,它拒绝确,即Al-Kubaisi先生被关押在克罗珀营地或被它羁押。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban le démentent aussi.

塔利班同样也些指控。

评价该例句:好评差评指正

Toute allégation sans fondement sur le sujet sera résolument démentie conformément aux normes et aux règles du droit international.

一问题上,任何毫无依据指称将按照国际法准则和规则加以断然驳斥

评价该例句:好评差评指正

D'après les auteurs, les observations de l'État partie sont démenties par sa propre législation interne et dénotent l'absence de bonne foi de l'État partie.

提交人称,缔约国意见与西班牙国内立法相矛盾反映出缔约国缺乏善意。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie affirme que la communication serait en outre émaillée d'omissions délibérées et de suggestions malveillantes démenties par l'examen des faits et du dossier judiciaire.

缔约国为,来文还故意遗漏,蓄意误导,与对本案事实调查和法院文件相抵触

评价该例句:好评差评指正

Certains membres se sont demandé comment il se faisait que l'en-tête officiel de cette organisation mentionne le nom d'une personne qui démentait en être membre.

对于该组织在其信笺列出一人姓名,而该人士却为该组织成员一事,提出问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stibii, stibilite, stibine, stibinico, stibino, stibio, stibiobetafite, stibiobismuthinite, stibiobismuthtantalite, stibiochlorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La version démoniaque de Baphomet ne va jamais se démentir.

恶魔版的巴弗灭永远不会被否认

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne me permets pas de démentir monsieur le baron.

“我不敢反驳男爵先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le regard de Rogue brillait d'une lueur démente que Harry ne lui connaissait pas.

但是斯内普眼睛里有疯狂的光芒,是哈利以前从来没见过的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il n'a pas jugé utile de démentir, n'est-ce pas ?

“他也没有去纠正不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est encore ces histoires démentes de chevaux volants ?

“这就是那种什么疯马吗?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tu vois qu’il n’en est rien et que les faits, suivant leur habitude, viennent démentir les théories.

“不过你看花岗石并没有熔化;事实又按照它的惯例了理论。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Déjà, il faudrait qu'il se balade toujours avec sa plante parce qu'elle est démente comme accessoire de mode.

他应该总是带着他的植物走来走去,因为它是很棒的时尚饰品。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, à chaque fois, je vais essayer de démentir ces stéréotypes.

但是我都会试图反驳这些刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.

没有到年纪就打皱的脸似乎是性格冷酷的标记;但是看他软和亲热的态度,又不象冷酷的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et tu as intérêt à ne pas démentir cette version, sinon tu auras de sérieux ennuis, lança l'oncle Vernon.

“你必须坚持这样说,小子,要不然就会有麻烦的。”弗农姨父愤怒地说。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, il a fait une vidéo sur ce sujet pour démentir tous les clichés sur les Ch'tis.

另外,他也制作了个关于这个主题的视频,来反驳关于北方人所有的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ne songea même pas à le démentir. Ce qui l'intéressait, c'était de savoir ce qui allait lui arriver maintenant.

“那现在剩下的就是,”福吉说,又在给他第二块烤面饼涂黄油。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Une information aussitôt démentie par le Kremlin.

克里姆林宫立即否认信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Une version formellement démentie par les enseignants.

个被老师正式否认的版本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

L'Ukraine et la Russie démentent tout bombardement de Kiev.

乌克兰和俄罗斯否认对基辅有任何轰炸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

Une affirmation démentie, contredit par l'analyse des images.

个被否认的断言 图像分析相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Informations démenties par deux des trois pays concernés.

相关三个国家中的两个国家否认了信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les autorités françaises démentent fermement depuis mardi tout payement de rançon.

自周二以来,法国当局直坚决否认任何赎金支付。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le porte-parole des rebelles a revendiqué l'entrée dans la ville. Les autorités, elles, démentent.

反叛分子发言人声称对进入该市负责。当局否认了这

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Une information démentie par le porte-parole de l’armée ukrainienne.

乌克兰军队发言人否认的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stibite, stibium, stibiure, stibivanite, stibnite, stibo, stiborite, stiboso, stibyl, stichométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端