Il est interdit de dépasser sur ce pont.
座桥上不准超车。
Depuis 2003, il dépasse l'Epicea en nombre de ventes.
2003年以来,销量超过云杉。
C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.
做出的电影能够超越标签式的定位,是我们希望的。
L'âge des chevaux ne dépasse guère trente ans.
马的寿命很少超过30岁。
Je veux bien que ma demande soit raisonnable,mais ne dépasse pas la mesure.
我想让我的请求很合理但不过.
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
二十四小时内过境,不需要办(过境签证)。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15钟,标注发言时间者除外。
La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200贝克/升的限值业已超过。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他的名声超越了肯亚的边界。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于不懂的东西,他感到又辱又恨。
La durée initiale ne dépassera pas une année.
初始期限不得超过一年。
Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.
请保质期内服用,日期请见外包装。
La visibilité ne dépasse pas deux à trois mètres dans certains endroits.
能见度只有两到三米。
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速的超越了几工作的驳船,也超越了其它的几船。
Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.
但是次对面部识别的关注,已经波及到了除德国外的其它许多国家。
Le taux de réalisation ne dépasserait pas 35% actuellement.
目前施工进度不超过35%。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该超越社会党内部的危机。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目的是超越自己。
Quatre films dépassent les 500 000 entrées cette semaine.
四部电影单周票房超过五十万人次。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
可超出了人们的想象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment-là, un homme nous dépassa à la hâte.
这时,一个男人匆忙超过了我们。
Ils étaient frisés avec beaucoup de soin, pas un cheveu ne dépassait l’autre.
头发卷得极为细心,没有一根翘出。
Notre croissance dépasse les 6%, la France est en tête des grandes économies européennes.
我们的经济增长率超过6%,法国在欧洲主要经济体中处于领先。
Pas moi. Ou alors tu vas dépasser sur le passage piéton.
我这么想。这样你会越到人道上。
C'est une méthode complète pour dépasser le plateau intermédiaire.
这是一整套用来突破中级平的方法。
Même si c'est en tant qu'obstacle que tu veux dépasser!
即便是作为你想要逾越的障碍!
Oh, non, cette fois, il dépasse des limites.
!!这次这小子已经超越底线了。
Et comme Internet n’a pas de frontières, Je vais aller dépasser la frontière française !
好似网络无国界,我也会跨过法国国界!
Puis, la tête arrondie avec les petits oreilles qui dépassent.
然后,圆圆的头,还有凸出的小耳朵。
Dis donc, tu ne dépasses pas un peu ?
哎,你是是停车超过了停车线?
Si je ne fais pas attention, mes dépenses auront tendance à dépasser mes ressources.
如果当心,我有可能入敷出。
Parfait, ça dépasse pas cinq carreaux en fait.
呵呵 一共也没有超过五格。
Les mires dépassent de 80 cm et délimitent la zone de passage du ballon.
“标志杆”长度超过80厘米并划定了球的通过区域。
C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.
画家通过对一名人的肖像描绘向科学致敬。
Et ils viennent de dépasser les 2 millions d'abonnés.
他们的订阅人数刚刚超过200万。
Adhésion à l'OMC, le PIB chinois dépasse 1400 milliards de dollars l'année d'après.
在加入世贸组织后,中国的GDP在第二年就超过了1.4亿美元。
Je vois des bourrelets, je vois le ventre qui commence à dépasser.
我看到我鼓出来的赘肉,以及开始凸起的肚子。
La surface du Temple du Ciel dépasse 2 millions 7 cents mille mètre carré.
天坛总面积270多万平方米。
Il cesse de grandir et ne dépassera pas la taille de 1 mètre 52.
他停止生长,会超过5英尺高。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释