Il est fréquent de se déplacer en chameau dans le désert.
沙漠地区通常使用骆驼作为交通动工具。
Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.
火车行驶的时候,景致好动。
En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.
1906年,经改建的桥被挪了位置。
J' suis pas là pour déplacer les meubles !
可是我到这里不是来挪家具的!
Les poissons se déplacent à l'aide de nageoires.
鱼靠鳍游动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式是不合适的。
Fondée en 1990, délivré par l'État de se déplacer tous les certificats.
公司成立1990年,由国家搬发的一切证书。
Depuis 1998, de se déplacer dans la transformation des exportations à travers le pays.
自一九九八年以来,通地改造,产品出口遍布全国各地。
Evidement. Les étrangers se déplacent presqu’aussi facilement que les Parisiens.
没错。外国人出行几乎同巴黎人一样方便。
Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.
他们二人同样行动不便以及无法以言语表达。
Beaucoup de variétés, vous ne pouvez pas déplacer les battre Bienvenue à l'enquête.
品种很多,不能胜举,欢迎来到询问。
La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !
网页不已转!
Il est impossible de déplacer mon rendez-vous à samedi .
把我的约会改到周六是不可能的。
Oiseau échassier et migrateur qui se déplace en groupe.
一种群居的涉禽类候鸟。
Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床的边沿,可以慢慢动。
L'air se déplace des régions de haute pression à celles de basse pression.
空气从高压地区向低压地区动。
Nous prévoyons 850 000 retours au Libéria, dont un demi-million de personnes déplacées et 350 000 réfugiés.
我们预计有85万人返回利比里亚,包括50万国内流离失所者和35万难民。
Quelque 1,3 million de personnes ont été déplacées par suite de la guerre.
大约130万人因战争而流离失所。
Au Sri Lanka, la question des personnes déplacées est complexe.
斯里兰卡的境内流离失所问题比较复杂。
Les principes de protection internationale sous-tendent les interventions humanitaires en faveur des populations déplacées.
国际保护原则加强了对流离失所民众的人道主义干预措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis vraiment navrée, je vous ai fait déplacer pour rien.
真抱歉,让您多跑一趟。
Tu peux déplacer le vélo, s’il te plaît ?
请你能挪一下自行车吗?
En particulier pour nous déplacer, on a besoin d'importer beaucoup de pétrole, qui émet beaucoup.
尤其出行,我们需要进口大量的石油,而石油的排放量很大。
Je suis trop vieille pour la déplacer et je n'y connais rien.
我年纪太大以至于我没法搬动它,而且我不懂。
Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.
提醒一下,我可能用意念操物体的。
C'est quoi ça? Tu nous as fais se déplacer pour ça?
这啥玩意?你安排我们出门就这个?
On devrait demander à Charles Cazeneuve s’il se déplace jusqu’ici.
R : 如果Charles Cazeneuve在这里我们就可以问他。
Oui, mais il peut aussi sortir de l’eau et se déplace avec leurs nageoires.
的,但它可以跳出水面,靠鱼鳍走路。
Il peut se déplacer quand même !
他还可以自己出门的!
Toutefois, vous pourrez vous déplacer à vélo ou à pied.
但您可以骑自行车或步行游览。
Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.
在武吉半岛上,骑小摩托更便于四处活动。
Je bois du café, je me déplace parfois en voiture.
我喝咖啡,有时候开车出行。
C'est nous qui nous déplaçons chez elle.
我们可以去她家。
Ma mère a besoin de lunettes, mais elle ne peut plus se déplacer.
我妈需要眼镜,但她没办法出门。
Oui, ça va, mais on n’arrivera jamais à déplacer ce tronc.
嗯,我没事,但我们永远都搬不走这根树干。
Des milliers de personnes se déplacent chaque jour dans les grandes villes.
在大城市里面每天成千上万人出门。
Ce qui vous évite de devoir vous déplacer vingt fois pour les essayages.
这样客户就不必试衣服而奔波二十次。
Peu après, un vieux mendiant arriva au village, se déplaçant lentement en béquilles.
这时,有一位老乞丐走进村子,他拄着拐杖,步履蹒跚。
Le propriétaire de la voiture immatriculée 092LAJ est prié de déplacer son véhicule.
车牌092LAJ车主请移动您的车辆。
Dans la maison, le père Noël se déplace sans faire de bruit.
在屋子里,圣诞老人在轻轻的移动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释