有奖纠错
| 划词

Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.

突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹极度受压抑。

评价该例句:好评差评指正

Ces statistiques sont particulièrement déprimantes.

显然,这些是令人沮丧的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.

最近订正的官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济动不振的局面。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦人在极为压抑的环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.

毫不奇怪,妇女照料者往往感到失败、绝望和孤独。

评价该例句:好评差评指正

Question particulièrement déprimante, le tourisme sexuel concernant les enfants alimente la demande de victimes de la traite des êtres humains.

童性旅游是一种特别残忍的事情,它满足了对贩卖人口受害者的需求。

评价该例句:好评差评指正

La lecture de ce rapport est souvent déprimante, car il révèle les aspects les plus pénibles de la situation des enfants.

告也经常令人感到沮丧,因为告揭示了童状况中最令人痛苦的种种问题。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.

精神忧邋遢也可能是自我忽略的标志。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques monétaires traditionnellement adoptées pour contrecarrer l'inflation déclenchée par les prix du pétrole plus élevés ont tendu à déprimer l'activité économique.

传统做法是通过货币政策来应对石油涨价引起的通货膨胀,但这一般都会产抑制经济动的后果。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs industriels peuvent, par des débarquements massifs, déprimer les prix du poisson et rendre les petits pêcheurs de moins en moins compétitifs.

大型渔业卸下的大量渔获,不仅可能压低渔价,还可能使小型渔民逐步失去竞争力。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.

土耳其的发展战略是以对经济落后地区的有计划的干预以缩小地区差别为目的。

评价该例句:好评差评指正

Une réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.

要防止已遭到严重损害的经济出现任何进一步的恶化,必须推行紧迫的改革。

评价该例句:好评差评指正

Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.

成功地完成谈判是使疲软的世界经济恢复增长势头并弥合全球发展方面的差距的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.

对巴勒斯坦人行动的限制,继续使一个已经严重衰退的巴勒斯坦经济窒息。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays non exportateurs de pétrole de la région, la forte contraction du commerce mondial et le ralentissement du marché du tourisme déprimeront l'activité économique générale.

区域非石油出口国的全球贸易急剧收缩,旅游业也明显不景气,抑制了整体经济动。

评价该例句:好评差评指正

Il est évalué à 120 000. La situation dans les camps au Timor occidental, et en particulier les conditions de vie déprimantes des réfugiés, restent très préoccupantes.

西帝汶难民营中的局势,尤其是令人压抑的居住条件仍然是人们高度关切的原因。

评价该例句:好评差评指正

Les banques chinoises devraient alors diminuer leur total de bilan ou procéder à des augmentations de capital.Or, une nouvelle vague de levées de fonds déprimerait un peu plus les marchés.

中国银行应减小资产负债总额或着手资本增长。

评价该例句:好评差评指正

En outre, de fortes dépréciations de la monnaie locale peuvent déprimer l'activité économique en provoquant une augmentation du coût des facteurs de production intermédiaires importés et une hausse de l'inflation.

此外,国内货币的严重贬值可能会增加进口中间投入的费用,加大国内通货膨胀上升的压力,从而抑制经济动。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans de cette initiative affirment qu'elle apportera des fonds de recherche, aidera l'économie déprimée de l'île et permettra aux jeunes habitants de l'île de poursuivre leur carrière dans le territoire.

举措的支持者称,此举将能吸引研究资金,帮助岛衰退的经济,为岛上的年轻人在领土上寻求事业发展提供机会。

评价该例句:好评差评指正

En effet, une aide alimentaire en nature fournie à bas prix peut déprimer les prix intérieurs des produits alimentaires et constituer dès lors une désincitation à produire localement des cultures vivrières similaires.

这使得对全世界发展中国家农民的价格的下降,因为以实物形式提供的低价粮食援助能够抑制国内粮食价格,从而会遏止类似粮食作物的本地产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame, porte-lames, porte-lettres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

Dis Siri ! Je suis déprimée maintenant.

Siri,我现在很沮丧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je reconnus la baleine australe, à tête déprimée, qui est entièrement noire.

我认得它是扁头的,完全是黑色的南极鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En plus, si je fais n'importe quoi ça va me déprimer.

此外,如果我什么都干,我很疲惫。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Charlotte est une bonne copine, mais elle est tout le temps déprimée, elle n'arrête pas de se plaindre !

夏洛特是个很好的朋友,但是她直很沮丧,她停地自我抱怨!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

[Déprimé] Maintenant ? et que tu vas faire semblant d'écouter avec le sourire pour qu'il ne la recommence jamais.

(沮丧)现在?你要微笑着假装在听他背诗,这样他就从头来遍。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Docteur Gaillard : Oui, je comprends, cela fait beaucoup ! Vous avez des insomnies et vous êtes un peu déprimée ?

好的,我明白,很多这样!您有失眠症,您有点沮丧

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il m’est arrivé d’être malade une fois ou deux, j'étais vraiment déprimée.

两次我生病了,那时我真的很沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien, c’est quand vous déprimez, que vous voyez tout en noir, que… voilà, vous n’êtes pas en grande forme au niveau psychologique.

当你垂头丧气时,当你消极看待切时… … 你心理状态是很好。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La dépression augmente, et plus la tempête est déprimée, plus elle amplifie sa colère, j’ai bien peur que dans quelques heures on ne dise plus elle mais lui !

“你看,这个负压数正在逐渐变小。气旋受到的压力越大,它就越生气,我担心过几个小时,它就要变成飓风了!”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Malika : Non merci, j’ai déjà fait ça l’été dernier, je me suis ennuyée pendant une semaine et à la fin j’étais complètement déprimée de ne rien faire.

要了,谢谢,去年夏天我已经去过了,个礼拜之内我就无聊了,最后,我就完全没有事情可以做了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelquefois aussi, il s’approchait si près de l’îlot, qu’on pouvait le distinguer complètement. C’était bien la baleine australe, qui est entièrement noire, et dont la tête est plus déprimée que celle des baleines du nord.

有时候它游到离岸很近的海面来,可以看得非常清楚。这是只南方的鲸鱼,浑身片黑,头部比北方鲸鱼稍微扁些。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, le second courant de laves qui avait suivi la vallée de la rivière de la Chute, vallée large, dont les terrains se déprimaient de chaque côté du creek, ne devait trouver aucun obstacle.

第二股岩浆的洪流是沿着瀑布河的河谷流过来的,这条河谷非常宽阔,加上两岸地势平坦,因此洪流没有遇到任何障碍。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Vous ne pouvez pas faire des efforts pour que l’appartement soit plus agréable à vivre? La colocation, c’est bien pour faire des économies, mais ça commence à me déprimer!

你就能多做些努力让房子更惬意?合租的确有利于减轻经济负担,但是这真的让我很疲惫。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

On risque de s'ennuyer, on risque de tourner en rond, de, je ne sais pas, de déprimer.

评价该例句:好评差评指正
Alter ego+ A2

J'essaie de l'aider, mais c'est moi qui rentre à la maison déprimée ...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : Pas de quoi déprimer en revanche à Milan, en Italie.

评价该例句:好评差评指正
Alter ego+ A2

Charlotte est une bonne copine, mais elle est tout le temps déprimée, elle n'arrête pas de se plaindre !

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Ensuite l'expression « broyer du noir » veut simplement dire « déprimer » , « être très triste » .

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Moi, je vois des patientes qui parfois sont complètement déprimées pendant 8 jours par mois.

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je suis partisan de beaucoup travailler. Je travaille beaucoup, mais il est primordial de passer du temps avec sa famille, ses amis pour, eh bien, ne pas déprimer.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies, porte-parole, porte-pièce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接