有奖纠错
| 划词

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

么美的景致展现在我眼前!

评价该例句:好评差评指正

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加的人数很过程也很平静。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过程井然有序、自由而公平。

评价该例句:好评差评指正

L'Aïd al-Fitr à Karbala et à Nadjaf s'est déroulé sans incidents majeurs.

卡尔巴拉和纳杰夫的开斋节庆祝活动未发生任何重大敌对冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇的这严重事件令人无法接受。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet mondial sur la société de l'information s'est déroulé en deux temps.

信息社会问题世界首脑会议分两个阶段举行。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

地获悉,是在平静和和平的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

评价该例句:好评差评指正

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民平安进行,未发生任何事件。

评价该例句:好评差评指正

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过程完全用的是葡萄牙言。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民是自由和公正的。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

评价该例句:好评差评指正

Un débat s'est déroulé pour savoir qui ferait les essais.

对于由谁进行实地检验进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判的过程仍全是葡萄牙言。

评价该例句:好评差评指正

Le débat général en plénière s'est déroulé en quatre séances.

全体会议的一般性辩论分四次会议举行。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,部署进程顺利,未遇到重大问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶, 表解, 表解里未和, 表经, 表决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Donc pour ça, il y a une étape de déroulé qui va être mise en place.

所以,这要有一个渐进过程。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Le tour d'essai s'est déroulé sans fausse note, en dépit d'une forte pression des vents créés par la vitesse des 2 motrices.

尽管两辆机车高速运行产生了强烈气压,试验进行没一点差错。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, dans la rue déserte et noire, la porte envoyait seule une raie de jour, pareille à un bout d’étoffe jaune déroulé à terre.

黑暗马路上只剩下从店门里一缕灯光,像一幅黄布铺在地上一般。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une table carrée, couverte de livres et de papiers sur lesquels était déroulé un plan immense de la ville de La Rochelle, tenait le milieu de l’appartement.

屋子中央一张方桌上堆满了籍和文件,上面摊开一张拉罗舍大地图。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le procureur RICARD aura dans les prochaines heures à donner tous les détails sur les faits de ce matin, à la fois sur le déroulé des événements, sur l'auteur.

检察官里在几个小时内,提供有关今天上午袭击事件所有细节,包括事件过程和当事人详细信息。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Le drame s'est déroulé pendant 17 heures et le tueur a posté plusieurs messages sur les réseaux sociaux avant que les troupes d'élite ne l'abattent dimanche matin à l'aube.

整个袭击过程持续了17个小时,凶手还曾在社交网络上发布了多条讯息,泰国安全部队在周日凌晨其击毙。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Valentine : Non, Dieu merci, le reste de ma visite s'est très bien déroulé. J'ai eu le coup de foudre pour cette région et pour ses habitants !

没有,感谢上帝,我剩下行程都进行很顺利。我对这个地方和人们一见钟情!

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Savais-tu que c’est à Hawaii que s’est déroulé l’évènement historique de Pearl Harbor.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je suis assez confiant sur mon sur mon dessert et sur le sur le déroulé.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais le vote s’est déroulé pacifiquement et sans gros problèmes techniques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

CP : Et nous prenons maintenant, Mayeule, la direction de la Belgique où un drame s'est déroulé ce matin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le vote s'est globalement déroulé dans le calme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

On revient avec vous Toufik Benaichouche sur le déroulé des événements...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Alors qu'il commence " à s'expliquer sur le déroulé des faits"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Une attaque qui a duré 4 heures et dont Florence Morice, nous raconte le déroulé...

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

J'ai déroulé le poster derrière la présentatrice. Jusqu'au dernier moment, je ne croyais pas que j'y arriverai.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Les deux candidats ont notamment dit que ce vote s'était déroulé dans de bonnes conditions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

En France, l’acte 23 des Gilets Jaunes s’est déroulé ce samedi un peu partout en France.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le scrutin s'est déroulé le 17 juillet.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Christophe PAGET revient sur le déroulé de cet l'accident

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物, 表流, 表露, 表露(感情的), 表露(情绪等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接