有奖纠错
| 划词

Ils ont commencé par déréglementer et libéraliser avant de reréglementer de manière croissante les services professionnels.

解除管制实现自由化越来越多地是首先从调整专业服务的规范做起。

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à une croissance effective, Cuba doit déréglementer, ce que Castro ne peut pas faire sans céder son autorité en matière de prise de décisions.

为了实现有效的增长,古巴必须政策,而卡斯特罗在不弃他的决策权的情况下无法做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, le Gouvernement japonais est en train de déréglementer ces programmes, ce qui permet à des petites organisations de s'insinuer plus facilement dans le programme pour stagiaires.

与此同时,日本政府正在撤销该等方案,使一些小型组织更容易实施实习生方案。

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser ces améliorations, il faudra opérer des réformes consistant notamment à renforcer la direction, à déréglementer, à donner une orientation commerciale aux activités ou à privatiser.

为了进行这样的改善,将需要采取诸如加强管理、松管制、商业化或私有化等改革措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial prie instamment les gouvernements de déréglementer l'environnement des communications et des médias pour assurer la circulation efficace d'une information libre et objective au sein de la société civile.

员鼓励国政府于通信和新闻环境的约束,以便允许信息能自由公平地而且更有效地流向民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Même si de nombreux pays se voient contraints de déréglementer la plupart de ces secteurs, il convient de rappeler que certains ont maintenu des exceptions et exemptions pendant une cinquantaine d'années.

虽然要求暂时不若干部门适用该法的压力 在许多国家产生影响,应该记得:有些国家已经将这些例外条款和豁免条款保留了大约50年。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs des pays les moins avancés (Bhoutan, Guinée-Bissau, Sierra Leone et Zambie) ont adopté des mesures visant à déréglementer les marchés agricoles, renforcer le rôle du secteur privé, attirer les investissements et promouvoir les nouvelles technologies agricoles.

某些最不发达国家(几内亚比绍、赞比亚、塞拉利昂和不丹)推出了松农村市场管制的政策,使私营部门发挥更大的作用,吸引投资并推动新农业技术的发展。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a commencé à déréglementer son système financier avant les autres et figure parmi les premiers pays de l'Asie et du Pacifique à avoir établi un cadre juridique et réglementaire propice au microfinancement commercial avec la participation de petits établissements bancaires.

印尼比其他国家较早开始为其金融制度松绑,在建立有利于设立小规模的银行以便提供商业性小额金融方面的法律法规框架方面在亚洲及太平洋走在前面。

评价该例句:好评差评指正

Pour maintenir la compétitivité de leurs exportations et continuer d'attirer les investissements étrangers, les pays, en particulier ceux en développement, ont été encouragés à déréglementer leur économie et à favoriser la production de biens et de services par le secteur privé.

为了继续保持作为出口国的竞争力,吸引外资,特鼓励发展中国家解除经济管制,在货物和服务生产方面私营部门运作的限制。

评价该例句:好评差评指正

Afin de s'attaquer à ces problèmes, la nouvelle administration a commencé un processus de restructuration économique, qui englobe des mesures visant à privatiser les entreprises publiques, à améliorer la compétitivité de l'industrie nigériane et à réduire les dépenses élevées des entreprises ainsi qu'à déréglementer le sous-secteur des télécommunications.

为了处理这些问题,新政府已开始实施经济结构调整过程,其中包括国营公司私有化的措施、增强尼日利亚工业竞争力的措施、减少企业高成本的措施、以及电信部门的管理的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques financières, monétaires et de taux de change ont été axées sur la maîtrise de l'inflation tandis que les politiques structurelles se sont appliquées à réduire le rôle de l'État, à promouvoir l'entreprise privée, à déréglementer les marchés intérieurs et à libéraliser le commerce ainsi que les flux de capitaux.

在此过程中,财政、货币和汇率政策重点一直在控制通货膨胀上,而结构性政策则用来减少国家的作用,促进私营企业发展,国内市场的管制,贸易和资本流动实现自由化。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les pays développés et les organisations commerciales et financières multilatérales dominées par ces pays s'efforcent de déréglementer les marchés et d'éliminer les subventions dans les pays en développement, les pays membres de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) continuent d'imposer des obstacles aux pays en développement qu'il s'agisse de l'accès aux marchés, des migrations ou du transfert de technologies.

虽然发达国家和那些国家控制的多边贸易和金融机构设法在发展中国家市场的管制和消除补贴,但经济合作与发展组织(经合组织)的国家维持一系列市场准入、移徙和技术转入与转出发展中国家的障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗, 敞快, 敞亮, 敞露, 敞蓬汽车, 敞蓬四轮马车, 敞篷大客车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接