有奖纠错
| 划词

Cette étoffe déteint facilement.

这块布容易退色。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces situations déteignent sur les conditions de détention dans les commissariats de police, les brigades de gendarmerie et les maisons d'arrêt et de correction qui brillent par leur insalubrité, la malnutrition et la promiscuité des détenus.

所有这些说明了警察局、宪兵大队、监和教管所的拘禁条件,其中不卫生、营养不良和囚犯杂乱相处的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对语言不予追究, 对遇, 对原料进行加工, 对原文的解释, 对月举觞, 对月伤怀, 对月伤怀,挑灯自叹, 对月长吁, 对仗, 对账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Le papier des murs, un vieux papier gris déteint, pendait en lambeaux.

墙纸也陈旧得,像壁灯一样搭拉在墙面

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et le marron de ma jupe, ne risque pas de déteindre sur le blanc?

我裙子的棕不会使白吧?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son deuil déteint alors sur l'histoire qu'elle est en train d'écrire.

她的悲痛在她写的故事显现

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si tu trames avec de la racaille comme les Weasley ou ce Hagrid, ils finiront par déteindre sur toi.

你如果跟像韦斯莱家或海格这样不三不四的人混在一起,你会受到影响的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cette foule, de loin, gardait un effacement plâtreux, un ton neutre, où dominaient le bleu déteint et le gris sale.

望去这群人泽浑浊,俨然一片混沌的土灰;其中淡蓝和灰黑有些刺眼。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tranquillement allongé, les yeux levés au-dessus de lui, sur le lambeau de perse déteinte, Lantier n’écoutait plus, s’enfonçait dans une idée fixe.

朗蒂埃平静地躺在床,抬眼望见面那幅破旧褪的床幔,心里正在默默地打着主意,并没有听妻子讲话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle resta assise au bord du lit, sous le lambeau de perse déteinte qui tombait de la flèche attachée au plafond par une ficelle.

她坐在床沿,头悬在天花板呈锥状的、褪的花布床幔。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Sur le seuil,un petit vieux mal rasé suçait mélancoliquement un mégot éteint, il avait relevé le col d'une veste déteinte dont les épaules détrempées luisaient sous la lumière électrique.

门槛站着一个老人,身材矮小,没有好好刮胡子,叼着一根熄灭的烟头,他竖着衣领,衣服已经褪,肩膀处被打湿,在电灯下闪闪发着光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, madame Lorilleux ne semblait pas contente d’être près du vieux ; elle s’écartait, elle jetait des coups d’œil dégoûtés sur ses mains durcies, sur sa blouse rapiécée et déteinte.

罗利欧太太似乎不高兴那老头子坐在她身旁;她把椅子向外挪开一些,用厌恶的目光望着老人那双鸡皮般的手和带着补丁的褪衣。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Une fois que le feu fut déteint, toute la ville de nottingham c'était rassemblé au château pour se plaindre du prince jean et du shérif.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Conserver des objets, c'est aussi reculer l'échéance de la mort. L'immutabilité des objets, qui semble défier le temps, finit par déteindre sur la personne atteinte de syllogomanie. Ces choses qui ne changent pas la rassurent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对折裥, 对折野咖啡, 对着矮人,别说短话, 对着干, 对着光坐, 对着镜子看, 对着摄像机讲话, 对珍本收藏的喜爱, 对阵, 对争端作出裁决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接