有奖纠错
| 划词

1.La pluie a détrempé les chemins.

1.路泥泞不堪。

评价该例句:好评差评指正

2.Les inondations ont considérablement entravé l'acheminement de l'aide humanitaire, de nombreuses routes ayant été balayées par les eaux et les pistes d'atterrissage étant détrempées.

2.洪灾严重阻碍了人主义准入机会,因为许多路都,飞机跑也都渍

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵押权的登记, 抵押权设定特则, 抵押债券, 抵押债务, 抵押债务人, 抵御, 抵御物, 抵御自然灾害, 抵债, 抵账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Les arbres d'Horatio Street pliaient sous le poids de leurs feuilles détrempées.

霍雷肖街两旁的树木被湿透的叶子压得弯弯曲曲。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

2.La route est détrempée, on ne grimpera jamais.

“路太滑了,我们开的。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Il était toujours aussi inquiet lorsqu'il suivit le chemin détrempé qui menait à la serre numéro trois.

哈利一直心事重重,当同学们走过潮湿的菜地,来到三号温室时,他还是愁眉展。

「哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Il sortit en traînant les pieds et descendit les marches de pierre qui menaient dans le parc au sol détrempé.

他沉重地走开了,出了前门,下了台阶,走进了潮湿的场地。

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

5.Des sols détrempés qui freinent aussi les plantations de ce maraîcher des Yvelines.

潮湿的土壤也阻碍了这个伊夫林市场园丁的种植园。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

6.Le risque de perdre toute la récolte est trop élevé car la terre est détrempée.

于土地潮湿,损失整个作物的风险太高。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Les pans de leurs robes voltigeaient et tournoyaient autour d'eux alors qu'ils traversaient en pataugeant le potager détrempé pour se rendre au double cours de botanique.

他们溅着水花穿过菜地草药课,袍子被吹得鼓鼓的,在风中飘舞。

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

8.Mais la menace continuelle étaient les éboulements : car, outre l’insuffisance des boisages, toujours bâclés trop vite, les terres ne tenaient pas, détrempées par les eaux.

然而,更大的威胁是坑道随时随地都可能倒塌,因为匆忙支起来的坑木很牢靠,而且地面被水泡松,已经坚固了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.Il tombait une pluie fine, qui en tout autre pays eût détrempé le sol ; mais ici l’air absorbait l’humidité si merveilleusement, que le campement n’en souffrit pas.

这时,天下着蒙蒙细雨,在别的国度里,也许地面会变得潮湿起来。但是,这里的空气有奇妙的吸潮能力,所以野外宿营一点也无影响。

「格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

10.Sur le seuil,un petit vieux mal rasé suçait mélancoliquement un mégot éteint, il avait relevé le col d'une veste déteinte dont les épaules détrempées luisaient sous la lumière électrique.

门槛站着一个老人,身材矮小,没有好好刮胡子,叼着一根熄灭的烟头,他竖着衣领,衣服已经褪色了,肩膀处被打湿,在电灯下闪闪发着光。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.Le sol, détrempé, est comme en fusion ; toutes ses molécules sont en suspension dans un milieu mou ; ce n’est pas de la terre et ce n’est pas de l’eau.

土地浸湿以后象已溶解,它的所有分子都处于稀软的状态中,它已是土地,但也是水。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Hermione, en revanche, dut écarter son jus d'orange pour laisser la place à une grande chouette effraie aux plumes mouillées qui tenait dans son bec un exemplaire détrempé de La Gazette du sorcier.

赫敏手忙脚乱地把橘子汁挪到一边,给一只嘴里叼着一份湿漉漉的《预言家日报》的谷仓猫头鹰腾出地方。

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

13.Il avait plu la veille, le sol était détrempé, la charrette s’enfonçait dans la terre à chaque instant et comprimait de plus en plus la poitrine du vieux charretier. Il était évident qu’avant cinq minutes il aurait les côtes brisées.

前一晚,下了雨,地浸湿了,那车子正在往地下陷,把那老车夫的胸口越压越紧了。到五分钟他的肋骨一定会折断。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

14.Les sols étant déjà détrempés, même une averse légère pourrait avoir des conséquences dramatiques.

机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

15.Ce jour-là, elle pousse seule plus de 500 bêtes sur les pentes raides d'une montagne détrempée par la pluie.

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

16.Quand ce paquet s'est ouvert en montrant sur le sol un papier craft détrempé qui s'était déchiré Les centre apparaître un sentiment ouvert.

「哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

17.À bientôt, vous deux… Il sortit en traînant les pieds et descendit les marches de pierre qui menaient dans le parc au sol détrempé.

「哈利·波与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


底板活动的框, 底版, 底本, 底边, 底冰, 底部, 底部的, 底部顶杆, 底部截槽, 底部隆起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接